![profile image](https://ssl.pstatic.net/static/ctrans/img/prf/pf_v26.png)
gold Thai 1000
- Since
- Nov 15, 2015
Translated Sentences Total 1428
Recent Activities
status | date |
---|---|
UnderPrin Ep. 15
SO FROM NOW ON, CALL ME THAT→ จากนี้ให้เรียกฉันด้วยชื่อนั้น |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
PROUD→ ยืด |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
I'M JUST RYU-JIN.→ ฉันเป็นแค่ริวจิน |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
I'M NOT INCUBUS OR SIR PERDIEN.→ แต่ฉันไม่ใช่อินคิวบัส หรือเซอร์เพอร์เดียน อะไรนั่น |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
I'M SORRY I'VE BEEN CALLING YOU MAID.→ ฉันขอโทษที่เรียกเธอว่า คนรับใช้ละกัน |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
I MEAN.. SUCCUBUS.→ ฉันหมายถึง.. ยัยซัคคิวบัสน่ะ |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
HEY, MAID. → นี่ ยัยคนรับใช้ |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
CLAP→ แปะ |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
CLAP→ แปะ |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
MAKES YOU SEE HIM DIFFERENTLY, I BET!→ ฉันมั่นใจว่า เธอจะมองพ่อเปลี่ยนไป เลยล่ะ! |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
AWESOME, RIGHT?→ สุดยอดไปเลย ว่าไหม? |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
THAT WAS GREAT~ HOW'D YOU LIKE IT??→ เมื่อกี้ดีมากเลย~ เธอว่าเป็นไง ชอบหรือเปล่า?? |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
AH, RIGHT → อ่า นั่นสินะ |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
OBVIOUSLY. HE'S A PROFESSIONAL.→ ใช่สิ ก็เขาเป็น นักร้องมืออาชีพ |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
HE'S A GREAT SINGER. LISTEN TO THIS. → พ่อเป็นนักร้อง ที่เก่งมาก ลองฟังดูนะ |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
HE SHOULD GET THE NOBEL PEACE PRIZE..→ เขาควรได้รับ รางวัลโนเบล สาขาสันติภาพ |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
I'M PROUD OF HIM BUT.. → เราก็ภูมิใจในตัวเขานะ แต่... |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
HE'S SUCH A GOOD KID..→ เป็นเด็กดีจริงๆ... |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
I HOPE YOU TWO MAKE UP!!→ ผมหวังว่า พ่อจะทำได้นะ |
6 days ago |
UnderPrin Ep. 15
GOOD LUCK, DAD!!→ โชคดีนะพ่อ!! |
6 days ago |