
gold Turkish 1000
- Since
- Mar 23, 2020
- Residence
- Turkey
- Language
- Turkish, English
Translated Sentences Total 4877
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 91
I’m so sorry. → Çok üzgünüm. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Because you hurt everybody!→ Çünkü herkesi incittin! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Well, you failed miserably, didn’t you? → Ama bunda berbat şekilde başarısız oldun, değil mi? |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
I just wanted to enjoy the good things in life for a little while and leave without hurting anybody!→ Hayattaki güzel şeylerin tadını bir süre çıkarıp kimseyi üzmeden gitmek istedim sadece! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
But you had to… treat me like I was precious. → Ama sen… bana değerli biriymişim gibi davrandın. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
And I warned you! I told you a thousand times that I’d leave eventually! → Ve seni defalarca uyardım! Bir gün gideceğimi bin kez söyledim! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
I didn’t come here to make friends, and I never expected to… meet you.→ Buraya arkadaş edinmeye gelmedim, seni tanımayı ise hiç beklemiyordum. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
I was supposed to manage my employer’s daughter and leave! → Amacım sadece işverenimin kızını yönetmekti, sonra gidecektim! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Please, you have to understand that I wasn’t supposed to stay here for so long!→ Lütfen anla, burada bu kadar uzun süre kalmam gerekmiyordu! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
You fooled us all, and now you can collect your reward. Well done, Miss Linnea.→ Hepimizi kandırdın ve şimdi ödülünü almaya hazırsın. Aferin Bayan Linnea. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
And you did it masterfully. → Ve bunu ustalıkla yaptın. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
None of that is true. I had to make up a life to avoid suspicion.→ Hiçbiri doğru değil. Şüphe çekmemek için bir hayat uydurmak zorundaydım. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Are you an orphan? Do all your friends live abroad? Was Elicia your house maid? → Gerçekten öksüz müsün? Tüm arkadaşların yurtdışında mı yaşıyor? Elicia gerçekten hizmetçin miydi? |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Did you really lose the bonnet I gave you? Do you carry a knife because it’s a country custom?→ Sana verdiğim şapkayı gerçekten kaybettin mi? Üzerinde bıçak taşıman köy âdeti mi? |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
I’ve always seen you as a true lady. But you told me nothing but lies about you. → Ben seni hep gerçek bir hanımefendi olarak gördüm. Ama bana kendinle ilgili hep yalan söyledin. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Such a refined lady, haha!→ Ne kadar zarif bir hanımefendi, haha! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
I’ve been a factory girl and a laundress. And I’ve worked in the finest establishments, but only scrubbing floors, washing dishes and unblocking drains. → Bir zamanlar fabrika işçisi ve çamaşırcıydım. En iyi yerlerde çalıştım ama sadece yerleri temizleyerek, bulaşık yıkayarak ve lavaboları açarak. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Mrs. Lope would only hire an older, experienced lady’s companion. And my résumé wasn’t right. → Lope Hanım yalnızca yaşlı ve deneyimli bir hanım yoldaşı işe alırdı. Özgeçmişim uygun değildi. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
And Nemo, the wonderful, handsome husband that died in a duel, never existed. You aren’t a widow since you’ve never been married.→ Ve o harika, yakışıklı ve düelloda ölen koca Nemo hiç olmadı. Hiç evlenmedin, dul da değilsin. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
You’re not thirty but twenty-five. → Otuz değil, yirmi beş yaşındasın. |
12 days ago |