
gold Turkish 1000
- Since
- Mar 23, 2020
- Residence
- Turkey
- Language
- Turkish, English
Translated Sentences Total 4877
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 89
You promised you’d make me faint, and you finally did it!→ Beni bayıltacağına söz vermiştin, sonunda başardın! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
Holy smokes, you called me Bertrán! → Aman Tanrım! Bana Bertrán dedin! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
Bertrán, I never wanted to—→ Bertrán, ben asla… |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
I’ve suspected it for some time now, but go ahead, by all means.→ Uzun zamandır bunu şüpheleniyorum ama hadi, söyle bakalım. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
That you love me as well? → Bana da âşık olduğunu mu? |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
Listen, I have to tell you something very important.→ Dinle, sana çok önemli bir şey söylemem gerekiyor. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
Ouch!→ Ahh! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
paf!→ paf! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
A firm candidate... to be... my... ?→ “Ciddi bir aday… senin… kocan…” |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
If you decide you want one, that is.→ Eğer bir eş istersen tabii. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
But I formally ask you to consider me as a firm candidate to be your husband. → Ama resmi olarak senden beni… kocan olmam için ciddi bir aday olarak değerlendirmeni istiyorum. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
I know I’m not the best catch around. → Biliyorum, piyasadaki en iyi eş adayı ben değilim. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
When the truth is that everything had already changed, everything, when I met you. → Oysa ki… her şey çoktan değişmişti. Seni tanıdığım anda. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
What I mean is that I can’t marry a wealthy heiress. I was a coward, and I didn’t want to change anything in my hollow life.→ Demek istediğim şu: Zengin bir mirasçıyla evlenemem. Korkaktım ve boş hayatımda hiçbir şeyi değiştirmek istemedim. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
Working in a factory is not my only option. → Fabrikada çalışmak tek seçeneğim değil. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
I don’t have a proper education, but I could do fine as an editor in a publishing house. Or as a personal assistant to an aristocrat. → Doğru düzgün bir eğitimim yok ama bir yayınevinde editörlük yapabilirim. Ya da bir aristokrata kişisel asistanlık… |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
Anyway, it’s not the most profitable career, and I’ll also need a more conventional job. → Neyse ki… çok kazançlı bir meslek değil ve daha geleneksel bir işim de olmalı. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
Haha, I’m a little scared though.→ Haha, biraz korkuyorum yine de. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
I’m so happy for you.→ Senin adına çok sevindim. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 89
A spoiled little boy that never pursued anything. But you have made me see that I can be much more.→ Hiçbir şeyin peşinden gitmemiş, şımarık bir çocuktum. Ama sen, bana çok daha fazlası olabileceğimi gösterdin. |
12 days ago |