skip content

profile image
Melaynn

gold Turkish 1000

Since
Mar 23, 2020
Residence
Turkey
Language
Turkish, English

Translated Sentences Total 4877

ENG English 1 TUR Turkish 4876

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 89

You promised you’d make me faint, and you finally did it! Beni bayıltacağına söz vermiştin, sonunda başardın!

12 days ago
Lady Liar Episode 89

Holy smokes, you called me Bertrán! Aman Tanrım! Bana Bertrán dedin!

12 days ago
Lady Liar Episode 89

Bertrán, I never wanted to— Bertrán, ben asla…

12 days ago
Lady Liar Episode 89

I’ve suspected it for some time now, but go ahead, by all means. Uzun zamandır bunu şüpheleniyorum ama hadi, söyle bakalım.

12 days ago
Lady Liar Episode 89

That you love me as well? Bana da âşık olduğunu mu?

12 days ago
Lady Liar Episode 89

Listen, I have to tell you something very important. Dinle, sana çok önemli bir şey söylemem gerekiyor.

12 days ago
Lady Liar Episode 89

Ouch! Ahh!

12 days ago
Lady Liar Episode 89

paf! paf!

12 days ago
Lady Liar Episode 89

A firm candidate... to be... my... ? “Ciddi bir aday… senin… kocan…”

12 days ago
Lady Liar Episode 89

If you decide you want one, that is. Eğer bir eş istersen tabii.

12 days ago
Lady Liar Episode 89

But I formally ask you to consider me as a firm candidate to be your husband. Ama resmi olarak senden beni… kocan olmam için ciddi bir aday olarak değerlendirmeni istiyorum.

12 days ago
Lady Liar Episode 89

I know I’m not the best catch around. Biliyorum, piyasadaki en iyi eş adayı ben değilim.

12 days ago
Lady Liar Episode 89

When the truth is that everything had already changed, everything, when I met you. Oysa ki… her şey çoktan değişmişti. Seni tanıdığım anda.

12 days ago
Lady Liar Episode 89

What I mean is that I can’t marry a wealthy heiress. I was a coward, and I didn’t want to change anything in my hollow life. Demek istediğim şu: Zengin bir mirasçıyla evlenemem. Korkaktım ve boş hayatımda hiçbir şeyi değiştirmek istemedim.

12 days ago
Lady Liar Episode 89

Working in a factory is not my only option. Fabrikada çalışmak tek seçeneğim değil.

12 days ago
Lady Liar Episode 89

I don’t have a proper education, but I could do fine as an editor in a publishing house. Or as a personal assistant to an aristocrat. Doğru düzgün bir eğitimim yok ama bir yayınevinde editörlük yapabilirim. Ya da bir aristokrata kişisel asistanlık…

12 days ago
Lady Liar Episode 89

Anyway, it’s not the most profitable career, and I’ll also need a more conventional job. Neyse ki… çok kazançlı bir meslek değil ve daha geleneksel bir işim de olmalı.

12 days ago
Lady Liar Episode 89

Haha, I’m a little scared though. Haha, biraz korkuyorum yine de.

12 days ago
Lady Liar Episode 89

I’m so happy for you. Senin adına çok sevindim.

12 days ago
Lady Liar Episode 89

A spoiled little boy that never pursued anything. But you have made me see that I can be much more. Hiçbir şeyin peşinden gitmemiş, şımarık bir çocuktum. Ama sen, bana çok daha fazlası olabileceğimi gösterdin.

12 days ago