gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 120 - PRISON BREAK (3)
Huft...→ เฮ้อ... |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 120 - PRISON BREAK (3)
Kak Jayden, aku ikuuut! Boleh ya, ya,ya ? → พี่เจย์เดน ฉันมาแล้ว! โอเคไหมคะ? |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 120 - PRISON BREAK (3)
Apakah dia...?→ เขาเป็น...? |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 120 - PRISON BREAK (3)
Udara segar apa? Kita kan selalu berada di tempat terbuka. Tunggu, aku ikut! → อากาศดีอะไรอย่างนี้ เราอยู่ข้างนอกตลอดเลย เดี๋ยวนะ ฉันมาแล้ว! |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
To be continued...→ โปรดติดตามตอนต่อไป... |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Apakah dia...?→ เขาเป็น...? |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Udara segar apa? Kita kan selalu berada di tempat terbuka. Tunggu, aku ikut! → อากาศดีอะไรอย่างนี้ เรา อยู่ข้างนอกตลอดเลย เดี๋ยวนะ ฉันมาแล้ว! |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Jalan - jalan sebentar mencari udara segar.→ เดินเล่นสักพักเพื่อ สูดอากาศบริสุทธิ์ |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Jay...Eh Kak Jayden, mau ke mana?→ เจย์...เฮ้ พี่เจย์เดน พี่จะไปไหนเหรอ? |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Hah? Heh? Apa yang terjadi? Mereka tidak serius ingin menggali terowongan sampai keluar kan?→ ห๊ะ? ห๊ะ? เกิดอะไรขึ้น เนี่ย? พวกเขาไม่ได้ จริงจังกับการขุดอุ โมงค์ออกไปจนสุด ทางใช่มั้ย? |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Jangan sok akrab! Jauh - jauh sana!→ อย่าทำตัวสนิท สนมนักสิ! อยู่ห่างๆ ไว้! |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Ouch!→ โอ๊ย! |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Eh?→ เอ๋? |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Mereka tidak gila. Dua orang itu memang terlihat bodoh, tapi mereka tahu apa yang mereka lakukan.→ พวกเขาไม่ได้บ้าหรอก สองคนนั้น อาจจะดูโง่ แต่พวกเขาก็รู้ ว่ากำลังทำอะไรอยู่ |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Tidak. → ไม่ |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Kita musti gimana..?→ เราจะต้องทำ ยังไงดี..? |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Kak Jayden, mereka... mereka sudah pada gila, sekarang cuma tinggal kita...→ พี่เจเดน พวกเขา... พวกเขา บ้าไปแล้ว ตอนนี้เหลือแค่ เราสองคน... |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Eh..om apa tante ya?→ เอ่อ..ลุงหรือป้า? |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Halo, adik manis. Ikut om yuk. Om akan bawa kamu keluar dari tempat ini.→ สวัสดีจ้ะ น้องสาวตัวน้อย ที่น่ารัก ไปด้วยกันนะ ฉันจะพาเธอออกไป จากที่นี่ |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Tahanan 001! Dengan pengetahuan dan pengalamannya, beliau akan membantu kita terbebas dari sini.→ นักโทษ 001! ด้วยความรู้ และประสบการณ์ของเขา เขาจะช่วยให้เราออกไป จากที่นี่ได้ |
10 days ago |