gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Kau yang cupu ini takkan mampu bertahan barang semenit saja.→ พวกเนิร์ดอย่างพวก คุณจะอยู่ได้ไม่ถึง นาทีหรอก |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Woi, woi, woi! Ini kejadian kapan woi!? Jangan ngarang kau, kadal bgst!→ เฮ้ย เฮ้ย เฮ้! เรื่องนี้ มันเกิดขึ้นเมื่อไหร่? อย่ามาแต่งเรื่อง ขึ้นมานะ ไอ้กิ้งก่าบ้า! |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Gecko-kun. aku sudah tak kuat...→ เก็กโคะคุง ฉันรับไม่ไหว แล้ว... |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Doi pun klepek - klepek dibuatnya→ เขาก็หลงใหลมัน เช่นกัน |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Metode ini bahkan sudah menaklukan undead wanita terkuat semanca negara.→ วิธีการนี้ยังได้พิชิต อันเดดหญิงที่แข็ง แกร่งที่สุดในโลกอีกด้วย |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Metode penyiksaan kilikitik ala tokek hitam!→ วิธีทรมานแบบกิลิกิติก สไตล์ตุ๊กแกดำ! |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Ada apa ini?→ นี่คืออะไร? |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Hiyaaa! Tidak mau! mau apa kau?!→ เฮ้ย! ไม่มีทาง! แกต้อง การอะไร! |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Aku sebenarnya tak mau melakukan ini, tapi tak ada jalan lain. Akan kubuat kau buka mulut menggunakan cara kasar!→ ฉันไม่อยากทำแบบนั้นหรอก แต่มันไม่มีทางอื่นแล้ว ฉัน จะบังคับเธอให้อ้าปากด้วยกำลัง! |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Apa saja yang sudah mereka ketahui?! Bilang!→ พวกเขารู้อะไรบ้างแล้ว?! บอกฉันหน่อยสิ! |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Gaaak! Lepaskan aku, sakit tau!→ อ๊ากกก ปล่อย ฉันเถอะ มัน เจ็บนะรู้ไหม! |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Kamu disuruh Law buat mata - matain kami ya!?→ ลอว์บอกให้คุณสอด ส่องพวกเราใช่ไหม!? |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Serigala betina! Mau lari ke mana kau?!→ หมาป่าตัวเมีย! จะวิ่งไปไหนเนี่ย?! |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Sialan!→ บ้าเอ๊ย! |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Daripada sibuk cepu sana - sini, mending temenin kita yuk.→ แทนที่จะวุ่นวายวิ่งไป วิ่งมา ทำไมคุณไม่ ร่วมทางไปกับพวก เราล่ะ? |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Ceweeek, lagi ngapain?→ สาวน้อย เธอทำ อะไรอยู่? |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Apa boleh buat. Terpaksa aku pakai cara yang berisiko.→ เราจะทำอะไรได้บ้าง ฉันถูกบังคับให้ ใช้วิธีที่เสี่ยงซะแล้ว |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Tapi kalau aku terus menjaga jarak seperti ini, aku tak akan dapat info apa - apa.→ แต่หากฉันรักษา ระยะห่างแบบนี้ ฉันจะไม่ได้รับ ข้อมูลอะไรเลย |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Jika aku maju lebih dekat lagi, bisa - bisa aku ketahuan...→ ถ้าเข้าไปใกล้กว่านี้ คงโดนจับได้... |
10 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 119 - PRISON BREAK (2)
Hooo, apa lagi yang mereka diskusikan?→ เฮ้ย เค้าคุยอะไร กันอีกอ่ะ |
10 days ago |