gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Fuh, untunglah kita beli topi ini dari pegadang kecil itu.→ ฟู่ว เป็นเรื่องดีที่เรา ซื้อหมวกใบนี้จาก พ่อค้าขายของเล็กๆ นั่น |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Baik!→ ครับ/ค่ะ |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Woi, turunkan barang! Cepat!→ เฮ้ ขนของออก ไปเร็วเข้า! |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Mari kita bicarakan di ruanganku.→ มาคุยกันในห้องฉันดีกว่า |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Jadi kalian mau mengambil beberapa orang tahananku?→ พวกนายอยากจะจับพวก นักโทษของฉันไปใช่มั้ย? |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Utusan Irina. Aku sudah mendengar tentang kalian dari perdana menteri.→ ทูตอิริน่า ฉันได้ยินเรื่อง ของคุณมาจาก นายกรัฐมนตรี |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Kalian berdua boleh menumpang pada salah satu kapal.→ คุณทั้งสองสามารถขึ้น เรือลำใดลำหนึ่งได้ |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Dua hari sekali, kami mengirimkan stok makanan untuk Jinn penjaga dan tahanan yang berada di Penjara Calderon meng- gunakan kapal.→ ทุกๆ สองวัน เราจะส่งเสบียง อาหารไปให้ทหารองครักษ์ และนักโทษในเรือนจำ คาลเดรอนโดยใช้เรือ |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Kalian memang malaikat - malaikat penyelamatku yang murah hati.→ คุณเป็นเทวดาผู้ช่วย ให้รอดที่ใจบุญของ ฉันจริงๆ |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Mantaaab. Gitu dong.→ เจ๋งเลย แค่นั้นเอง |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Aku akan meminta D.E.A.D untuk membebas- kanmu.→ ฉันจะขอให้ D.E.A.D ปล่อยตัวคุณ |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Tentu saja.→ แน่นอน. |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Yaaa?→ ใช่ม้าา? |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Jauh - jauh dariku, bab* penjilat!→ ถอยไปจากฉัน ไอ้สารเลว ประจบสอพลอ! |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Aku akan melakukan apapun yang kalian suruh, asal kalian menepati janji kalian padaku. Ya, ya, ya?→ ฉันจะทำทุกอย่างที่เธอขอ ตราบใดที่เธอรักษาสัญญ ากับฉัน ใช่มะ ใช่ม่ะ ใช่ม่ะ? |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Aku ingin mereka semua mati membusuk di sini!→ ฉันอยากให้พวกมัน เน่าตายกันหมดที่นี่! |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Yes, sir!→ รับทราบ! |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Kalau mereka macam - macam tinggal kita laporkan saja pada kepala penjara.→ ถ้าพวกเขาทำอะไรเรา ก็แค่รายงานให้ผู้คุม เรือนจำทราบ |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Begitu ya... mereka sendiri masih bimbang. Bagus. Terus awasi mereka.→ เข้าใจแล้ว... พวกเขาเอง ก็ยังลังเลอยู่ดี ดีล่ะ ดูพวกเขาต่อไปเถอะ |
11 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 118 - PRISON BREAK (1)
Bagaimana cara kita menyeberangi lautan dan meloloskan diri dari ratusan jinn kalong di angkasa?→ เราจะข้ามมหาสมุทร และหลบหนีจากค้างคาว บินนับร้อยบนท้องฟ้า ได้อย่างไร? |
11 days ago |