gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Maaf, Diaz. Bukannya aku menentang Andre, tapi...→ ขอโทษนะ ดิแอซ ฉันไม่ได้ตั้งใจ จะถือโทษโกรธ อันเดรนะ แต่ว่า... |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Matahari akan terbenam. Lebih baik kita berkemah malam ini.→ พระอาทิตย์กำลังจะ ตกดินแล้ว คืนนี้เรา ควรตั้งแคมป์กัน ดีกว่า |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Ah, benar juga.→ อ๋อ ใช่แล้ว. |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Begitu kita mendekati kota, aku atau Nirmala bisa mendeteksi lokasi pastinya dengan kekuatan empath.→ เมื่อเราเข้าใกล้เมืองแล้ว เนอร์มาลาหรือฉันสามารถ ตรวจจับตำแหน่งที่แน่นอน ด้วยพลังรับรู้ทางอารมณ์ |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Pokoknya lurus saja ke arah barat laut.→ เพียงไปตรงไปทาง ทิศตะวันตกเฉียง เหนือ |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Sabar, sabar. Kita gak tersesat kok.→ ทนไว้ ทนไว้ เราไม่หลงทาง |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Aku ingetnya cuma lurus aja dari pabrik.→ ฉันจำได้ว่ามันเพิ่ง จากโรงงานเลย |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Kayaknya lurus aja terus ngiri dikit.→ เหมือนจะตรงไปเฉยๆ แล้วเลี้ยวซ้าย นิดหน่อย |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Kayaknya? Kau itu beneran tahu tempat- nya atau tidak!?→ เดาเอานะ? รู้จัก สถานที่นี้จริงๆ หรือเปล่า!? |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Yang di belakang bisa diam gak sih?!→ คนข้างหลังเงียบ ได้มั๊ย? |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Apa kau bilang?! Coba ulangi!→ พูดอะไรออก ไปเนี่ย?! ลอง พูดซ้ำดูสิ! |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Berisik! Kalian aja yang kegendutan.→ เสียงดัง! พวกคุณ นั่นแหละที่อ้วน |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Iya, nih! Makan tempat aja!→ ใช่เลย! กินข้าว ที่ไหนมาเนี่ย! |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Hei, Ina sanaan! Sesak tau!→ เฮ้ ไิอน่า! มันแน่นนะ รู้ไหม! |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Oke, tunjukkan jalannya.→ โอเค บอกทางให้ ฉันด้วย |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Tujuan kita adalah Kerajaan Bluebells, negara kecil yang menaungi Penjara Calderon.→ จุดหมายปลายทางของ เราคืออาณาจักรบลูเบลล์ ซึ่งเป็นประเทศเล็กๆ ที่ เป็นที่ตั้งของเรือนจำ คาลเดรอน |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Hei, Surya, sekarang kita harus ke mana?→ เฮ้ สุริยส เราจะไป ไหนกันต่อดี? |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
iya, terdapat 12 jam perbedaan waktu antara Alam Sarpa dan Fana.→ ใช่ มีความแตกต่างของ เวลาระหว่าง อาลัมสารปา และ เฟน่า 12 ชั่วโมง |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Mana udah sore lagi di alam ini.→ โลกนี้เป็น เวลาเย็นแล้ว |
12 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)
Untung di pabrik ada kendaraan.→ โชคดีที่โรงงาน มีรถยนต์อยู่ |
12 days ago |