skip content

profile image
แปลไปทั่ว

gold Thai 1000

Since
Mar 18, 2024
Residence
Thailand

Translated Sentences Total 18531

THA Thai 18531

Recent Activities

Recent Activities
status date
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Maaf, Diaz. Bukannya aku menentang Andre, tapi... ขอโทษนะ ดิแอซ ฉันไม่ได้ตั้งใจ จะถือโทษโกรธ อันเดรนะ แต่ว่า...

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Matahari akan terbenam. Lebih baik kita berkemah malam ini. พระอาทิตย์กำลังจะ ตกดินแล้ว คืนนี้เรา ควรตั้งแคมป์กัน ดีกว่า

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Ah, benar juga. อ๋อ ใช่แล้ว.

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Begitu kita mendekati kota, aku atau Nirmala bisa mendeteksi lokasi pastinya dengan kekuatan empath. เมื่อเราเข้าใกล้เมืองแล้ว เนอร์มาลาหรือฉันสามารถ ตรวจจับตำแหน่งที่แน่นอน ด้วยพลังรับรู้ทางอารมณ์

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Pokoknya lurus saja ke arah barat laut. เพียงไปตรงไปทาง ทิศตะวันตกเฉียง เหนือ

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Sabar, sabar. Kita gak tersesat kok. ทนไว้ ทนไว้ เราไม่หลงทาง

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Aku ingetnya cuma lurus aja dari pabrik. ฉันจำได้ว่ามันเพิ่ง จากโรงงานเลย

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Kayaknya lurus aja terus ngiri dikit. เหมือนจะตรงไปเฉยๆ แล้วเลี้ยวซ้าย นิดหน่อย

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Kayaknya? Kau itu beneran tahu tempat- nya atau tidak!? เดาเอานะ? รู้จัก สถานที่นี้จริงๆ หรือเปล่า!?

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Yang di belakang bisa diam gak sih?! คนข้างหลังเงียบ ได้มั๊ย?

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Apa kau bilang?! Coba ulangi! พูดอะไรออก ไปเนี่ย?! ลอง พูดซ้ำดูสิ!

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Berisik! Kalian aja yang kegendutan. เสียงดัง! พวกคุณ นั่นแหละที่อ้วน

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Iya, nih! Makan tempat aja! ใช่เลย! กินข้าว ที่ไหนมาเนี่ย!

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Hei, Ina sanaan! Sesak tau! เฮ้ ไิอน่า! มันแน่นนะ รู้ไหม!

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Oke, tunjukkan jalannya. โอเค บอกทางให้ ฉันด้วย

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Tujuan kita adalah Kerajaan Bluebells, negara kecil yang menaungi Penjara Calderon. จุดหมายปลายทางของ เราคืออาณาจักรบลูเบลล์ ซึ่งเป็นประเทศเล็กๆ ที่ เป็นที่ตั้งของเรือนจำ คาลเดรอน

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Hei, Surya, sekarang kita harus ke mana? เฮ้ สุริยส เราจะไป ไหนกันต่อดี?

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

iya, terdapat 12 jam perbedaan waktu antara Alam Sarpa dan Fana. ใช่ มีความแตกต่างของ เวลาระหว่าง อาลัมสารปา และ เฟน่า 12 ชั่วโมง

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Mana udah sore lagi di alam ini. โลกนี้เป็น เวลาเย็นแล้ว

12 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 115 - BLUEBELLS (1)

Untung di pabrik ada kendaraan. โชคดีที่โรงงาน มีรถยนต์อยู่

12 days ago