gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Kyaaaa! Hentikan!! Sobeknya bisa tambah besar!→ กริ๊ดดดด! หยุดนะ!! น้ำตาจะไหลหนัก กว่าเดิม! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Kebangetan ya jadi cewek. Baju bolong - bolong dan kumal begini masih juga dipakai.→ เป็นผู้หญิงนี่มันดีจริงๆ เสื้อผ้าเป็นรูๆ แบบ นี้ก็ยังใส่อยู่ |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Hih!?→ ฮะ!? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Yakin gak butuh? Mari kita lhat.→ แน่ใจนะว่าไม่ ต้องการ? มา ดูกันดีกว่า |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Gak butuh! lagian kami tak mempercayaimu.→ ไม่ต้องหรอก! เรา ไม่ไว้ใจคุณอยู่แล้ว |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Ikutlah denganku. Aku punya spontsor yang bisa menyuplai pakaian dan senjata yang layak untuk kalian.→ มากับฉันสิ ฉันมีสปอน เซอร์ที่สามารถจัดหา เสื้อผ้าและอาวุธที่ เหมาะสมให้คุณได้ |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Jaga ya itu mulut!→ ระวังปากไว้! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Siapa malaikat binal!? Dasar tante girang!→ นางฟ้าตัวแสบนั่น ใคร!? ป้านี่ร่าเริง จริงๆ เลย! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Terutama kau, malaikat binal. Kau bahkan tak sanggup mengelakkan seranganku tanpa crossbow butut- mu itu.→ โดยเฉพาะคุณ เทวดา วิปริต แม้แต่การโจมตี ของฉันก็รับไม่ได้ ถ้าไม่มีหน้าไม้เก่าๆ ของคุณ |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Mau mengantar nyawa apa gimana?→ คุณอยากจะส่งมอบ ชีวิตอย่างไร? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Kalian yakin mau menyerbu penjara dengan pakaian compang - camping dan senjata seadanya seperti itu?→ คุณแน่ใจแล้วเหรอว่าต้องการ บุกคุกด้วยเสื้อผ้าขาดรุ่งริ่ง และอาวุธชั่วคราวแบบนั้น? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Seharusnya aku yang bertanya pada kalian.. → ฉันควรจะเป็นคนถาม พวกคุณเอง.. |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Ina Diamond!→ ไอน่า ไดมอนด์! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Hei, apa makusdmu melakukan itu!?→ เฮ้ คุณหมาย ถึงอะไรนะ!? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Nirmala!→ เนอร์มาลา! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Anak - anak nakal seperti kalian patut dihukum!→ เด็กเกเรอย่างพวกคุณ สมควรโดนลงโทษ! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Berani sekali kalian pergi tanpa mengajakku!→ คุณกล้าดียังไงมา โดยไม่เชิญฉัน! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Orang - orang pemerintah itu...!→ พวกข้าราชการ พวกนั้น...! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Tidak berkontribusi? Justru O.W.E.N adalah satu - satunya organisasi yang benar - benar berjuang demi kedamaian umat manusia!→ ไม่ร่วมสนับสนุนงั้นเหรอ? O.W.E.N คือองค์กรเดียว ที่ต่อสู้เพื่อสันติภาพของ มนุษยชาติอย่างแท้จริง! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)
Karena dianggap tidak berkontribusi apapun pada negara dan cuma buang - buang dana pemerintah.→ เพราะถือว่าเป็นการ ไม่สร้างคุณประโยชน์ ให้แก่ประเทศชาติและ เป็นเพียงการสิ้นเปลือง งบประมาณของรัฐ เท่านั้น |
15 days ago |