skip content

profile image
แปลไปทั่ว

gold Thai 1000

Since
Mar 18, 2024
Residence
Thailand

Translated Sentences Total 18531

THA Thai 18531

Recent Activities

Recent Activities
status date
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

O.W.E.N sudah dibubarkan tak lama setelah kita ditetapkan sebagai buronan... O.W.E.N ถูกยุบในเวลา ไม่นานหลังจากที่พวกเรา ถูกประกาศว่าเป็นผู้หลบหนี...

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Sayangnya itu tidak mungkin. แต่น่าเสียดาย ที่มันไม่สามา- รถทำได้

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Kalau kita bisa mengontak O.W.E.N, mereka pasti mau membantu kita. หากเราสามารถติดต่อ O.W.E.N ได้ พวกเขาก็ เต็มใจที่จะช่วยเหลือเรา

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Gimana kabar mereka? พวกเขาเป็นยังไง บ้าง?

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Benarkah? Pak Catur yang adalah ketua dari O.W.E.N, organisasi penyelamat manusia yang didirikan oleh Om Bisma dan Tante Tari ya? จริงเหรอ? คุณจาตุร์ เป็นประธานของ O.W.E.N. องค์กรช่วยเหลือมนุษย์ที่ ก่อตั้งโดยลุงบิสมาและ ป้าทารี ใช่ไหม?

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Kalau aku terus mengajaknya ngobrol, aku bisa tahu mana saja ingatannya yang telah hilang. หากฉันพูดคุยกับเขาต่อไป ฉันจะสามารถบอกได้ว่า เขาสูญเสียความทรงจำ ส่วนไหนไป

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Hmm.. อืม..

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Rupanya memori tentang hari - hari bersama O.W.E.N pun sudah hilang dari ingatan Kak Surya. ดูเหมือนว่าความทรงจำ ในช่วงเวลาที่อยู่กับ O.W.E.N ก็หายไปจาก ความทรงจำของพี่ สุริยา เช่นกัน

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Dan wanita yang membeli beras itu kemungkinan besar adalah asprinya. และผู้หญิงที่ซื้อ ข้าวก็อาจจะเป็น ผู้ช่วยของเขา

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Benar, beliaulah yang mengatur agar Petra dan yang lain tak dikirim ke kerajaan Irina. ถูกต้องแล้ว เขาคือคน ที่จัดการไม่ให้ส่งเปตรา และคนอื่นๆ ไปที่อาณา จักรของอีรีนา

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Jadi.... Pengirim surat itu adalah Pak Catur dari O.W.E.N? แล้ว...ผู้ส่ง จดหมายคือคุณ Catur จาก O.W.E.N ใช่ไหม?

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Seret mereka kemari secepatnya! ลากพวกมันมาที่นี่ โดยเร็วที่สุด!

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Aku tak mau tahu! ฉันไม่อยากรู้!

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Apakah ratu sependapat dengan saya? ราชินีเห็นด้วยกับ ฉันไหม?

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Yang saya percaya adalah ada oknum pejabat yang memanipulasi dokumen sehingga mereka dikirim ke tempat yang salah. ที่ผมเชื่อคือมีเจ้าหน้าที่คอย บิดเบือนเอกสารให้ส่ง ไปผิดที่

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Sama, saya juga tak percaya. เหมือนกัน ฉัน ก็ไม่เชื่อเหมือน กัน

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Mereka pikir aku akan mempercayai omong kosong itu?! พวกเขาคิดว่าฉันจะ เชื่อเรื่องไร้สาระนั่นเหรอ?

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Pihak alam fana menjelaskan bahwa telah terjadi kesalahan administrasi, sehingga mereka dikirim ke tempat lain. อาณาจักรแห่งมนุษย์ อธิบายว่าเกิดข้อผิด พลาดในการบริหาร จึงส่งพวกเขาไปที่อื่น

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Mohon maaf sebesar - besarnya, yang mulia ratu. ข้าพเจ้าขออภัยเป็น อย่างสูง สมเด็จพระราชินี

15 days ago
Born from Death (SEASON 3) EP. 110 - A WAY OUT (2)

Kau lupa kalau sekarang akulah penguasa negeri ini? Panggil aku ratu! ลืมไปแล้วหรือว่าข้า คือผู้ปกครองดินแดนนี้? เรียกข้าว่าราชินีก็ได้!

15 days ago