gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Kok aku belum melihat Law bersaudara hari ini, ke mana mereka?→ ทำไมวันนี้ผมไม่เจอพี่น้อง ตระกูลลอว์เลย พวกเขา อยู่ไหนกัน |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Hm..→ อืม.. |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Mengalihkan perhatian ya!?→ เบี่ยงเบนความ สนใจเหรอ!? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Ap...apa- apaan dia!?→ อะไรนะ...เขา กำลังทำบ้า อะไรอยู่!? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Apakah dia anak kepala suku? Pasti tambah cantik mengenakan pakaian tradisional. → เธอเป็นลูกสาวของหัวหน้า เผ่าเหรอ? เธอจะดูสวย ยิ่งขึ้นในชุดพื้นเมืองแน่นอน |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Oooh, gadis dari suku pedalaman ya. pantesan masih polos.→ โอ้ เด็กสาวจากเผ่า อันห่างไกลนั่นเหรอ? ไม่แปลกใจเลยที่ เธอยังบริสุทธิ์อยู่ |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Tak hanya makanan, kita pun harus bersyukur atas udara, air, pakaian dan semuanya yang membantu kita bertahan hidup sampai sekarang.→ ไม่เพียงแต่เรื่องอาหารเท่านั้น เรายังควรขอบคุณอากาศ น้ำ เสื้อผ้า และทุกสิ่งทุกอย่างที่ ช่วยให้เรามีชีวิตอยู่ได้จนถึง ทุกวันนี้ |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Menurut kepercayaan sukuku, kita harus berdoa sebelum makan untuk mengucapkan terima kasih kepada alam atas makanan yang telah diberikan.→ ตามความเชื่อของชนเผ่า เราควรสวดมนต์ก่อนรับประทาน อาหารเพื่อขอบคุณธรรมชาติ สำหรับอาหารที่เรามอบให้ |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Ehm, maaf...aku sedang berdoa kepada alam.→ เอ่อ ขอโทษนะ...ฉัน กำลังสวดมนต์กับ ธรรมชาติ |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Yuma, kamu ngapain?→ ยูมะ คุณกำลังทำ อะไรอยู่? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Kue cucur?→ เค้กแตงกวา? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Ah... ehm...!→ อ่า... อืม...! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Yuma, kau mengatakan sesuatu?→ ยูมะ คุณพูด อะไรมั้ย? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Bilang apa kau barusan?→ คุณเพิ่งพูดอะไรไป? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Eh?→ เอ๋? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Pst→ ฮึ |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Diam kau, pelac*r kecil!→ เงียบไปซะ ไอ้ตัวเล็ก! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Pasti selama ini dia bertahan hidup dengan cara begitu. Kalau cuma gitu sih aku juga bisa.→ นั่นคงเป็นวิธีที่เขา เอาตัวรอดมาตลอด ถ้าเป็นแบบนั้น ฉันก็ ทำได้เหมือนกัน |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Mari duduk makan bersama.→ มานั่งทานข้าวด้วยกัน |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Silakan yang mulia.→ ขอพระองค์ ทรงโปรดเถิด |
15 days ago |