gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Kalau kamu sih beda kasus!→ กรณีของคุณแตกต่าง! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Salah, yang benar adalah.. pelototi orang - orang di sekitar kita, maka makanan akan datang.→ ผิดถูกคือ... จ้องมอง คนรอบข้าง แล้วอาหารจะมา |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Tinggal bersikap seperti putri keraton yang tak berdaya, langsung deh makanan datang. → แค่ทำตัวเหมือน เจ้าหญิงที่ไม่มี ทางสู้ แล้ว อาหารจะมาเอง |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Hmph, apaan sih..? Cuma cantik sedikit saja....→ หืม อะไรนะ สวยนิดหน่อยเอง... |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Apa salahnya membalas budi pada orang yang telah menolong kita?→ การตอบแทนผู้ที่ ช่วยเหลือเรามัน ผิดตรงไหน? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Kok jadi aku yang diomeli?→ ทำไมฉัน ถึงต้อง โดนดุ ด้วยล่ะ? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Pret! Dalih!→ ฮึ! ข้ออ้าง! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Iya, kalau bukan karena Yuma, mungkin kita sudah mati terpanggang kemarin.→ ใช่แล้ว ถ้าไม่มียูมะ เรา คงโดนเผาจนตาย ไปเมื่อวานนี้แล้ว |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Paan sih, Kay? Makanan ini tak seberapa dibanding jasa Yuma kepada kita.→ เป็นไงบ้างเคย์ อาหารนี่ เทียบไม่ได้เลยกับการ บริการที่ยูมะมีให้เรา |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Makanan kita jangan dikasih dia semua woi! otak kalian pada jatuh apa gimana!?→ อย่าให้เขากินหมดนะ เฮ้! สมองเธอเพี้ยนไปรึเปล่า!? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Ambil semua juga boleh.→ คุณก็รับมัน ทั้งหมด ได้เช่นกัน |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Yuma, mau air minumku? Tiga apa lima botol?→ ยูมะ เอาน้ำของฉัน หน่อยไหม สาม หรือห้าขวด? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Cungkring banget loh kamu→ คุณน่ารักจริงๆ |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Udaaah, gapapa. Makan yang banyak, biar badannya lebih berisi.→ ไม่เป็นไร กินเยอะๆ จะได้อ้วน |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Duh, tak usah... aku cukup..→ โอ้ ไม่ต้องหรอก... ฉันก็เพียงพอแล้ว.. |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Ya ampun, makan apa itu cuma dua potong ubi, nih aku tambahin lagi.→ โอ้โห กินอะไรอยู่เนี่ย แค่มันหวานสองชิ้นเอง เดี๋ยวจะใส่เพิ่ม |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Nggak dapat air sih, tapi tak apa.→ ฉันไม่ได้น้ำมาเลย แต่ไม่เป็นไร |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Tapi besar - besar kok.→ แต่มันใหญ่มาก |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Cuma dapat dua buah sih.→ ฉันมีแค่สองอัน |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 109 - A WAY OUT (1)
Oh, Dek Yuma dapat berapa buah ubi?→ โอ้ ยูมะได้มัน เทศกี่หัวล่ะ? |
15 days ago |