gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18489
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Musuh kita kali ini bisa dibilang.... hampir tidak memiliki perasaan.→ ศัตรูของเราในครั้งนี้ อาจกล่าวได้ว่า... ไร้อารมณ์เลยทีเดียว |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Ah, itu dia masalahnya.→ อ๋อ นั่นแหละ ปัญหา |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Lacak dia meng- gunakan kemam- puan empath.→ ติดตามเขาโดยใช้ ความสามารถในการ รับรู้ |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Mula - mula kita harus mengumpulkan info tentang pola serangan maya dan lokasi musuh secepatnya.→ ก่อนอื่นเราต้องรวบรวม ข้อมูลเกี่ยวกับรูปแบบ การโจมตีทางไซเบอร์และ ตำแหน่งของศัตรูโดย เร็วที่สุด |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Ini bukan saatnya ribut - ribut.→ นี่ไม่ใช่เวลาที่จะวุ่นวาย |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Kamu begini cuma supaya kami berhenti menghajarmu kan!? → คุณทำแบบนี้เพื่อให้เรา หยุดทำร้ายคุณใช่ไหม!? |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Halah! gak usah sok perhatian. → เอาเถอะ! ไม่ต้องทำเป็น ห่วงใยขนาดนั้นก็ได้ |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Lightspeed Thrust→ แรงขับความเร็วแสง |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Maya art→ ศิลปะ มายา |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Kayaknya lagi ngebahas buah - buahan.→ เหมือนเรากำลัง คุยกันเรื่องผลไม้ |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Iya. Kalo setengah matang aja segini, apalagi udah matang.→ ใช่แล้ว ถ้าสุกครึ่งๆ กลางๆ แบบนี้ พอ สุกเต็มที่แล้วจะ เป็นไงนะ |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Udah jelas mah ini buah melon kalah telak.→ ชัดเจนว่า แตงโมนี้เป็นผู้ แพ้รายใหญ่ |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Di sini juga tak ada.→ ที่นี่ก็ไม่มีเช่นกัน |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Di sini.. gelap sekali.→ ที่นี่มันมืดมาก. |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Hmm...tak ada.→ อืม...ไม่มี อะไรเลย |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Di mana kamu..?→ คุณอยู่ที่ไหน..? |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Tapi aku bisa melihat melalui mata jinn kelelawar!→ แต่ฉันมองเห็นผ่าน สายตาของจินน์ ค้างคาวได้! |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Dengan kemampuan ini, aku memang tak bisa melacak Robin..→ ด้วยความสามารถนี้ ฉันตามโรบิ้น ไม่ได้จริงๆ.. |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Uuh, tak bisa! Pandanganku tertutup asap dan api!→ โอ๊ย ไม่ไหวแล้ว! สายตาโดนควัน กับไฟบังซะแล้ว! |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Demi kebaikan Phantasma.→ เพื่อประโยชน์ของ แฟนทาสม่า |
3 days ago |