gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18489
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Golden Twin (3)→ ฝาแฝดทองคำ (3) |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Episode 125→ ตอนที่ 125 |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
N i r m a l a !→ เ น อ ร์ ม า ล า ! |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Jay!→ เจย์! |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Serangannya terhenti. Itu artinya dia tak bisa menyerang target yang tak bisa dia lihat.→ การโจมตีของเขา ถูกหยุดลง ซึ่ง หมายความว่าเขา ไม่สามารถโจมตี เป้าหมายที่เขา มองไม่เห็นได้ |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Keparat! Ini pasti ulah setan kembar itu!→ บ้าเอ๊ย! นี่คงเป็นฝีมือ ของปีศาจแฝดพวกนั้น สินะ! |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Ga jadi ah.→ ช่างเถอะ. |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Silakan saja, wahai Kayla anak jenius. Itupun kalau kau bisa melihat ke arah mana kau berjalan.→ ไปเลย อัจฉริยะ เคย์ล่า นั่นแหละ ถ้า คุณมองเห็นว่าคุณ กำลังจะทำอะไร |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Gecko bodoh, kalau tidak mau terlihat ya lari saja ke arah luar tebing menuju pantai. beres kan? → เกกโค่ โง่เง่าน่า ถ้าไม่อยาก ให้ใครเห็น ก็วิ่งลงจาก หน้าผาไปทางชายหาดสิ แค่นั้นเอง จริงไหม? |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Sementara kita ada di puncak tebing. Kalau rebahan gini dia tak akan bisa melihat kita.→ ขณะที่เราอยู่บนหน้าผา ถ้า เรานอนลงเช่นนี้ เขาจะ มองไม่เห็นเรา |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Apa nggak sebaiknya kita mencari yang lain?→ เราไม่ควรหาที่อื่น อีกเหรอ? |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
ini posisi paling aman, cil. Penyerang kita kan ada di bawah... → นี่คือตำแหน่งที่ปลอดภัย ที่สุดนะ ตัวเล็ก คนร้าย ของเราอยู่ข้างล่าง |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Gecko, ini kita sampai kapan mau baringan gini?→ เกกโค่ เราจะนอน อยู่แบบนี้อีกนาน แค่ไหนเนี่ย? |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Beri nama tinja atau pipis saja. Cocok sekali.→ แค่ตั้งชื่อมันว่า อุจจาระหรือฉี่ ก็สมบูรณ์แบบแล้ว |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Aduh, jangan jangan! terlalu cute. Aduh apa ya? Kyaaaa! Aku bingung.→ โอ้ย ไม่นะ! น่ารักเกินไปแล้ว อะไรเนี่ย กรี๊ด! งงเลย |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Red saja. Haduh.. jelek, terlalu biasa. Berry aja deh.→ แค่สีแดง โอ้โห... น่าเกลียด ธรรมดา เกินไป เบอร์รี่ก็โอเค |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Eh, gak cocok ah.→ เอ่อ มันไม่เข้ากัน |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Kuberi kamu nama Sunny.→ ฉันจะตั้งชื่อคุณ ว่าซันนี่ |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Itu...sekilas aku melihat siluet bersayap tertembak jatuh!→ นั่น... ฉันเหลือบไปเห็น เงามีปีกกำลังโดนยิงตก! |
3 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.125 - GOLDEN TWIN (3)
Terpaksa!→ โดนบังคับ! |
3 days ago |