bronze Turkish 300
- Since
- Nov 05, 2024
Translated Sentences Total 570
Recent Activities
status | date |
---|---|
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
why did they perish? did they do something wrong?→ Neden yok oldular? Yanlis bir sey mi yaptilar? |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
can you tell me more about the old human race?→ Eski insan ırkı hakkında bana daha fazla bilgi verebilir misin? |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
oh... anything else... besides that?→ Oh... baska bir sey... bunun disinda? |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
...god vayu?→ ... Tanri Vayu? |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
she referred to herself as the old human race, and said that she loved the wind of this universe...→ Kendisinden eski insan ırkı olarak bahsetti ve bu evrenin rüzgarını sevdiğini söyledi... |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
you know something, right?→ Bir sey biliyorsun, degil mi? |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
I'm sure you know her. it was the same taraka that appeared in front of you in the form of a little girl.→ Eminim onu tanıyorsunuzdur. Karşınıza küçük bir kız formunda çıkan aynı tarakaydı. |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
she helped me, saying that she wanted this universe to have hope...→ bana yardım etti, bu evrenin umutlu olmasını istediğini söyledi... |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
and she was acting independently from them.→ ve onlardan bagimsiz hareket ediyordu. |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
she seemed to be a standalone taraka, different from all the other ones...→ Diğerlerinden farklı, tek başına bir taraka gibiydi... |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
yeah, I think she used the power of wind.→ Evet, galiba rüzgar gücü kullaniyordu. |
7 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
peculiar?→ Tuhaf? |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
by the way... I came across this one taraka that was... quite peculiar.→ Ve bu arada... oldukca tuhaf olan bir Tarakayla karsilastim. |
7 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
the gods didn't seem to care much about her anyway.→ Zaten tanrilar onunla pek ilgilenmiyor gibi görünüyor. |
7 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
I guess I don't need to tell him about shakuntala...→ Sanırım ona Shakuntala'dan bahsetmeme gerek yok... |
7 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
oh... right...→ Oh... dogru... |
7 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
so you managed to approach the central node but it didn't lead to much...→ Yani merkezi düğüme yaklaşmayı başardın ama bu pek bir şeye yol açmadı. |
7 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
I heard from airavata about what happened.→ Airavata'dan olanlari duydum. |
7 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
...we'll get to meet again.→ ...tekrar görüsecegiz. |
7 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 336 - N20 (22)
I really hope...→ Gercekten umuyorum ki... |
7 days ago |