skip content

profile image
victoria mwana mundele

silver French 500

Since
Feb 02, 2025
Team
Auxandre (EN->FR) Team >

Translated Sentences Total 806

UKR Ukrainian 60 MON Mongolian 19 SWE Swedish 7 ITA Italian 1 FRA French 719

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 10

To create a good atmosphere while you study here, of course! Pour créer une atmosphère adéquate durant tes études ici, bien sûr !

6 days ago
Lady Liar Episode 10

The plan to— Mon plan pour—

6 days ago
Lady Liar Episode 10

What plan? Quel plan ?

6 days ago
Lady Liar Episode 10

At this rate my plan will be completed in a week! À ce rythme-là, mon plan sera achevé en une semaine !

6 days ago
Lady Liar Episode 10

It is in general, but not in this case! En général ça l'est, mais pas dans ce cas là !

6 days ago
Lady Liar Episode 10

Or is that inappropriate? Ou est-ce que ça pourrait être inaproprié ?

6 days ago
Lady Liar Episode 10

I’ll ask him if I can call him Óliver. Je vais lui demander si je peux l'appeler Óliver.

6 days ago
Lady Liar Episode 10

I think we are going to get along. Je pense que nous allons bien nous entendre.

6 days ago
Lady Liar Episode 10

He’s much nicer than I thought. Il est bien plus gentil que ce que je pensais.

6 days ago
Lady Liar Episode 10

More like extremely indecorous. Tu veux plutôt dire très inconvenant.

6 days ago
Lady Liar Episode 10

I mean Mister Galcerán. Je parle de m. Galcerán.

6 days ago
Lady Liar Episode 10

It was really gallant of him to carry you in his arms. C'était vraiment galant de sa part de vous porter dans ses bras.

6 days ago
Lady Liar Episode 91

I’ll write to you as soon as I am settled, alright? Je t'écrirai dès que je serai installée, d'accord ?

6 days ago
Lady Liar Episode 91

I left most of my hats for you. And some dresses too. J'ai laissé la plupart de mes chapeaux pour toi. Et des robes aussi.

6 days ago
Lady Liar Episode 91

But I’m fine, really. I never wanted a man. I simply forgot that for a second. Mais je vais bien, vraiment. Je n'ai jamais voulu d'homme. J'ai oublié ça une seconde.

6 days ago
Lady Liar Episode 91

No, haha! Non, haha !

6 days ago
Lady Liar Episode 91

He wanted to marry me. Despite all my lies, he acted like the gentleman he is… Il voulait m'épouser. Malgré tous mes mensonges, il a agi comme le gentleman qu'il est...

6 days ago
Lady Liar Episode 91

Do you want me to make his life a living hell? Because I have access to the kitchen! Tu veux que je fasse de sa vie un enfer ? Parce que j'ai accès à la cuisine !

6 days ago
Lady Liar Episode 91

Did that ginger boy kick you out? I thought he had the hots for you! Est-ce que ce garçon roux t'a mis dehors ? Je pensais qu'il avait le béguin pour toi !

6 days ago
Lady Liar Episode 91

It wasn’t her fault. Listen, tell Mister Manrique that you only lied to help me, and you’ll keep your job! Ce n'était pas sa faute. Dites à M.Manrique que vous avez menti pour m'aider, et vous garderez votre travail !

6 days ago