
silver French 500
- Since
- Feb 02, 2025
- Team
- Auxandre (EN->FR) Team >
Translated Sentences Total 806
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 91
What? That makes no sense!→ Ça n'a aucun sens ! |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
I never said yes to your proposal, remember? You owe me nothing.→ Je n'ai jamais accepté ta proposition, tu te souviens ? Tu ne me dois rien. |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
Don’t worry, you’re free from your promise. → Ne t'inquiète pas, tu es libre de ta promesse. |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
!→ ! |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
I won’t break my word. → Je ne trahirai pas ma parole. |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
Would you still… marry me after… ? But you don’t trust me.→ Voudrais-tu encore...m'épouser après...? mais tu ne me fais pas confiance... |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
I formally asked for your hand in marriage.→ J'ai officiellement demandé ta main en mariage. |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
Wait, I’m not withdrawing my proposal. → Attends, je ne retire pas ma proposition. |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
Thank you for—→ Merci pour- |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
I deeply regret my actions, and I understand that I'm beyond forgiveness. But please, know that I didn’t want things to end like this. → Je regrette profondément mes actes, et je comprends que je suis au-delà du pardon. Mais sache que je ne voulais pas que les choses finissent comme ça. |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
I can’t trust you now, and you didn’t trust me then.→ Je ne peux pas te faire confiance maintenant, et tu ne me faisais pas confiance à l'époque. |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
Looking right into my eyes.→ Il me regarde droit dans les yeux. |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
And then I asked you if there was anything else I should know, and you said no. → Puis je t'ai demandé s'il y avait autre chose que je devrais savoir, et tu as dit non. |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
You were only sincere about your plan for Fiorina because I found your note. → Tu étais sincère à propos de ton plan pour Fiorina parce que j'ai trouvé ton mot. |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
About everything!!→ A propos de tout ! |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
Yes, but you lied about everything, Adara! → Oui, mais tu as menti sur tout, Adara ! |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
Because you kept your writing secret, Bertrán. You understand that sometimes you have to lie to—→ Parce que tu as gardé ton écriture secrète, Bertrán. Tu comprends que parfois tu dois mentir à... |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
I thought I did. But how can I be sure now? → Je pensais l'avoir fait. Mais comment en être sûr maintenant ? |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
You know the answer to all of those! You know.→ Tu connais la réponse à tout ça ! Tu sais. |
6 days ago |
Lady Liar Episode 91
Do you like… me?→ Tu m'aimes.. bien ? |
6 days ago |