skip content

profile image
caballeroandrea547

gold Portuguese(BR) 1000

Since
May 16, 2025
Language
Portuguese(BR), Spanish

Translated Sentences Total 18026

POR Portuguese(BR) 18026

Recent Activities

Recent Activities
status date
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

OKAY. OKAY.

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

I'LL LOOK AROUND ON THE OUTSIDE. CALL ME RIGHT AWAY IF YOU FIND ANYTHING. EU VOU DAR UMA OLHADA AO REDOR AQUI FORA. ME CHAME ASSIM QUE ACHAR ALGUMA COISA

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

LET'S SPREAD OUT AND LOOK FOR HER. VAMOS NOS SEPARAR E PROCURAR

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

TAP TAP

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

SHE'S PROBABLY STILL OUTSIDE. SHE MAY NOT HAVE ARRIVED HERE YET. É PROVÁVEL QUE ELA AINDA ESTEJA AQUI FORA. PODE SER QUE NÃO TENHA CHEGADO AINDA

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

WHERE SHOULD WE GO? PRA ONDE DEVEMOS IR ?

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

SCREECH SCREECH

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

VRRRR VRRRR

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

THERE ARE THINGS THAT LEAVE POISON TO KEEP REMEMBERING… ALGUMAS COISAS SE TORNAM UM VENENO QUANDO LEMBRADAS.

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

PARTICULARLY REGARDING THIS CASE… HE WAS SO STUBBORN NO MATTER WHAT WE SAID TO HIM. SOBRE ESTE CASO EM PARTICULAR,...ELE ESTAVA ESPECIALMENTE TEIMOSO PARA PARTICIPAR, NÃO IMPORTA O QUANTO A GENTE TENTASSE AFASTÁ-LO

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

HE WAS WANDERING AROUND EVERY NIGHT BY HIMSELF PERFORMING EXORCISMS, PLUS HE WAS ABSOLUTELY ADAMANT ABOUT JOINING OUR INVESTIGATION TEAM. ELE SAÍA À NOITE, REALIZANDO EXORCISMOS, POR CONTA PRÓPRIA, E ALÉM DISSO ESTAVA DETERMINADO A SE JUNTAR A MINHA EQUIPE DE INVESTIGAÇÃO.

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

ARE BETTER TO BE FORGOTTEN. SÃO MELHORES QUANDO DEIXADAS NO ESQUECIMENTO

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

SOME THINGS ALGUMAS COISAS

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

THAT'S WHAT THAT NAME IS TO MY SON AND I. É ISSO QUE ESSE NOME REPRESENTA PARA MIM E PRO MEU FILHO

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

LIKE INK DROPPED ON RICE PAPER. COMO UMA GOTA DE TINTA NO PAPEL

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

A MEMORY THAT SPREADS AND CAN NEVER BE ERASED, UMA LEMBRANÇA QUE SE ESPANHA E NUNCA PODE SER APAGADA.

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

A MEMORY THAT HURTS EVEN TO REMEMBER AND TORMENTS YOU LIKE A NIGHTMARE. UMA LEMBRANÇA QUE DÓI SÓ DE LEMBRAR E QUE TE ATORMENTA COMO UM PESADELO?

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

DON'T YOU HAVE ANYTHING LIKE THAT IN YOUR PAST? VOCÊ NÃO TEM NADA DISSO NO SEU PASSADO?

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

YES? SIM?

14 days ago
S.I.D. Ep. 89 - Cause and effect (7)

MR. LEE. SR. LEE

14 days ago