skip content

profile image
caballeroandrea547

gold Portuguese(BR) 1000

Since
May 16, 2025
Language
Portuguese(BR), Spanish

Translated Sentences Total 6008

POR Portuguese(BR) 6008

Recent Activities

Recent Activities
status date
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

WELL, SHE NEVER LET ME GO NEAR HER SHRINE. BEM, ELA NUNCA ME DEIXOU CHEGAR PERTO DO SANTUÁRIO DELA

27 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

BUT I'VE NEVER SEEN HER USE POWERS LIKE THESE. MAS EU NUNCA A VI USANDO ESSES PODERES DESSA FORMA

27 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

I JUST FIGURED THAT I HAD INHERITED MY GRANDMA'S POWER EU ACABEI DE DESCOBRIR QUE HERDEI OS PODERES DA MINHA AVÓ

27 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

WHAT IS THIS POWER? O QUE É ESTE PODER?

28 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

MY HEAD HURTS. MINHA CABEÇA DÓI

28 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

IF IT WERE HER…. SE FOSSE COM ELA....

28 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

WHAT WOULD MY GRANDMA HAVE DONE? O QUE A MINHA AVÓ TERIA FEITO?

28 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

TENKA. TENKA.

28 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

BECAUSE I WAS UPSET! HOW CAN THEY SUSPECT AN INNOCENT PERSON LIKE ME!? POR QUE EU TAVA CHATEADO! COMO ELES OUSAM SUSPEITAR DE UM CARA INOCENTE COMO EU?

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

THEN WHY DID YOU RUN OFF ON YOUR OWN? ENTÃO POR QUE VOCÊ SAIU TODO CORRIDO AQUELA HORA?

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

I DON'T HAVE THE KEY SO I CAN'T GO INSIDE. EU NÃO TENHO AS CHAVES, ENTÃO NÃO POSSO ENTRAR

28 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

WHAT ARE YOU DOING HERE? O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO AQUI?

28 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

TENKA? TENKA?

28 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

……! ……!

28 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

IF THEY'RE AN ORGANIZATION, THAT MEANS THERE MUST BE MORE THAN JUST THOSE TWO. SE ELES SÃO UMA ORGANIZAÇÃO, ENTÃO ISSO SIGNIFICA QUE DEVE TER MAIS MEMBROS ALÉM DAQUELES DOIS

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

I'M LEAVING. I LIVE RIGHT NEAR HERE ANYWAY. TÔ INDO. EU MORO POR AQUI MESMO

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

I CAN DO THIS BY MYSELF. EU POSSO FAZER ISSO SOZINHO

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

YOU'RE WORRIED THAT I WOULD GET IN THE WAY? VOCÊ ESTÁ PREOCUPADO QUE EU ATRAPALHE VOCÊ?

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

IS THIS JUST YOUR WAY OF SAYING THAT IF SOMETHING WERE TO HAPPEN AGAIN LIKE TODAY ESSE É O SEU JEITO DE DIZER QUE SE ALGO COMO HOJE ACONTECER DE NOVO

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

YOU'RE WORRIED I'M GOING TO BE A BURDEN, AREN'T YOU? VOCÊ ESTÁ PREOCUPADO QUE EU ME TORNE UM FARDO NÃO É?

3 days ago