skip content

profile image
caballeroandrea547

gold Portuguese(BR) 1000

Since
May 16, 2025
Language
Portuguese(BR), Spanish

Translated Sentences Total 6008

POR Portuguese(BR) 6008

Recent Activities

Recent Activities
status date
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

AND IF SOMETHING WERE TO HAPPEN AGAIN LIKE TODAY…. E SE ALGO COMO O QUE ACONTECEU HOJE SE REPETIR....

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

BUT STILL, IF THE POLICE GET INVOLVED, THE SITUATION MAY BE VERY DIFFERENT FROM HOW IT IS NOW. MAS MESMO ASSIM, SE A POLÍCIA SE ENVOLVER, AS COISAS PODEM FICAR BEM DIFERENTES DE COMO ESTÃO AGORA.

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

I GOT A LOT OF HELP FROM YOU BECAUSE I DIDN'T KNOW WHAT WAS GOING ON, RECEBI MUITA AJUDA DE VOCÊ POR QUE EU NÃO SABIA O QUE ESTAVA ACONTECENDO,

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

YOU'RE STILL YOUNG AND YOU HAVE TO GO TO SCHOOL… VOCÊ AINDA É BEM JOVEM E PRECISA IR PRA ESCOLA

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

AREN'T YOU TIRED? VOCÊ NÃO ESTÁ CANSADO?

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

TENKA…! TENKA...!

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

DOES BEING FROM THE FBI GIVE YOU THE RIGHT TO DO THIS KIND OF THING? AND IN SOMEONE ELSE'S COUNTRY? SER DO FBI DÁ A VOCÊS O DIREITO DE FAZER ESSE TIPO DE COISA? E AINDA POR CIMA EM OUTRO PAÍS?

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

SO WHAT, SHOULD I BRING MY PARENTS HERE SO YOU CAN MAKE SURE THEY'RE REALLY MY FAMILY? E ENTÃO O QUÊ? EU DEVO TRAZER MEUS PAIS PARA CÁ, PRA VOCÊS TEREM CERTEZA DE QUE ELES SÃO MESMO DA MINHA FAMÍLIA?

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

SO I'M SUPPOSED TO JUSTIFY MYSELF TO YOU BECAUSE YOU THINK I'M SUSPICIOUS? ENTÃO EU DEVERIA ME EXPLICAR PRA VOCÊ, PORQUE VOCÊ ME CONSIDERA SUSPEITO?

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

SO I WOULD LIKE YOU TO TELL ME EXACTLY WHAT YOU HAVE BEEN UP TO. ENTÃO, EU GOSTARIA QUE VOC ME CONTASSE EXATAMENTE O QUE VOCÊ VEM FAZENDO.

3 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

AND ABOVE ALL, IT'S NOT REALLY CLEAR WHAT YOUR ACTIVITIES HAVE BEEN AS SOMEONE WITH SPIRITUAL POWERS. E ACIMA DE TUDO, NÃO ESTÁ MUITO CLARO QUAIS TEM SIDO AS SUAS ATIVIDADES COMO ALGUÉM COM PODERES ESPIRITUAIS

4 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

SO EVEN IF YOU ARE DETECTIVE LEE'S PARTNER, IT'S GOING TO BE HARD TO MAKE AN EXCUSE FOR YOU TO WORK WITH US SINCE YOU'RE NOT MUCH EXPERIENCED AND YOU'RE ON YOUR OWN. ENTÃO, MESMO QUE VOCÊ SEJA O PARCEIRO DO DETETIVE LEE, VAI SER DIFÍCIL JUSTIFICAR UM BOA RAZÃO PARA VOCÊ TRABALHAR CONOSCO JÁ QUE VOCÊ NÃO TEM MUITA EXPERIÊNCIA E AGE POR CONTA PRÓPRIA

4 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

LOOKS LIKE YOU'VE BEEN LOOKING INTO MY PAST. SO WHAT? PARECE QUE VOCÊ ANDOU INVESTIGANDO O MEU PASSADO. O QUE É QUE TEM?

4 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

YOU MOVED FROM JAPAN TO GERMANY WHEN YOU WERE AROUND 13 RIGHT? VOCÊ SE MUDOU DO JAPÃO PARA A ALEMANHA POR VOLTA DOS 13 ANOS, NÃO É?

4 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

THERE WERE SOME IN THE STATES TOO. TEM ALGUMAS POR LÁ TAMBÉM

4 days ago
S.I.D. Ep. 32 - Collision (1)

WITH HELP FROM YOU AND YOUR PARTNERS, WE COULD MAKE GREAT PROGRESS IN OUR INVESTIGATION. COM A SUA AJUDA E A DOS SEUS PARCEIROS, NÓS PODERÍAMOS FAZER UM GRANDE PROGRESSO NAS INVESTIGAÇÕES

4 days ago
S.I.D. Ep. 26 - A Dark Secret (6)

ANGRY RAIVOSO

16 days ago
S.I.D. Ep. 26 - A Dark Secret (6)

THAT FEMALE GHOST, I MEAN. AQUELA FANTASMA MULHER QUERO DIZER

16 days ago
S.I.D. Ep. 26 - A Dark Secret (6)

PRIME SUSPECT? PRINCIPAL SUSPEITO?

16 days ago
S.I.D. Ep. 26 - A Dark Secret (6)

YEAH, RIGHT. É, SIM.

16 days ago