silver Persian 500
- Since
- Mar 22, 2021
- Residence
- Germany
- Language
- English, Persian
Translated Sentences Total 901
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 17
But, look, I have some money on me. → ولی، ببین، یکم پول همراهمه. |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
I'm so sorry, Elicia. → خیلی متاسفم، الیشیا. |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
I’m tired of working at the factory.→ از کار کردن تو کارخونه خسته شدم. |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
I just wanted a nice job like yours. → من فقط یه شغل خوب مثل تو میخواستم. |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
Keep your shirt on, girl. → آروم باش، دختر. |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
Alright, haha! → باشه، هاها! |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
If he sees us together he might remember us and I'd be kicked out! → اگه ما دوتارو باهم ببینه ممکنه مارو یادش بیاد و از خونه بیرونم کنه! |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
He almost recognized me. → نزدیک بود بفهمه کی ام. |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
I'm living in his house! → توی خونه ی اون دارم زندگی میکنم! |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
Do you remember the pretty boy who helped me in the street? → اون پسر خوشگله که توی خیابون بهم کمک کرد رو یادت میاد؟ |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
I can't, I'm sorry. → نمیتونم، ببخشید. |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
Can't you tell them that I'm your stepsister or something?→ نمیتونی بهشون بگی که من خواهر ناتنی ای چیزی هستم؟ |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
What? Elicia, I'm just an employee, I can't bring anyone with me.→ چی؟ الیشیا، من فقط یه کارمندم، نمیتونم کسی رو با خودم ببرم. |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
You could get me into that pretty house of yours.→ میتونی منو به اون خونه ی قشنگت ببری. |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
Something occurred to me, you know? → یه چیزی برام اتفاق افتاد، میدونی؟ |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
Of course not, but...→ معلومه که نه، فقط... |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
You've probably already forgotten your days in Old Four-eyes' boarding house.→ احتمالا تا الان یادت رفته روزایی که قبلا توی پانسیون عینکی بودی . |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
I'd lay serious coin that you don't miss your old friends, living the high life here. → انقدر مطمئنم که شرط میبندم دلت برای دوستای قدیمیت تنگ نمیشه، وقتی همچین زندگی لوکسی داری اینجا. |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
So, what's new? → خب، چخبرا؟ |
5 days ago |
Lady Liar Episode 17
Haha!→ هاها! |
5 days ago |