gold Spanish 1000
- Since
- Aug 01, 2021
- Residence
- Mexico
- Language
- Spanish, English
Translated Sentences Total 64064
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
AH, IT WOULD HAVE MISSED ME ONLY IF I WAS JUST A BIT SLIMMER.→ Ah, habría pasado de largo si yo fuera un poco más delgada. |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
I CAN’T JUST GIVE UP ON THE RED BALL JUST TO DODGE THAT BLUE ONE, RIGHT?→ No podía simplemente rendirme con la bola roja sólo para esquivar esa azul, ¿verdad? |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
AND A BLUE BALL WAS COMING STRAIGHT TO ME WHEN I HAD TO HIT THE RED BALL!→ ¡Y una bola azul se acercaba direc- tamente a mí cuando tuve que golpear la bola roja! |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
A RED BALL WAS HEADING RIGHT HERE!→ ¡Una bola roja se dirigía justo aquí! |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
AH, I COULDN’T HELP IT.→ Ah, no pude evitarlo. |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
MY SCORE IS STILL HIGHER THAN YOURS BY 1 POINT.→ Mi puntuación sigue siendo superior a la tuya por 1 punto. |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
THAT WAS SO EASY! I WOULD BE ABLE TO DO IT EVEN WHILE SLEEPING! OH, I WOULDN’T BE ABLE TO EVEN TAKE THIS TEST IF I CLOSE MY EYES, I GUESS.→ ¡Eso fue tan fácil! ¡Yo sería capaz de hacerlo incluso mientras duermo! ¡Oh, supongo que incluso sería capaz de ha- cerla con los ojos cerrados! |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
APPLICANT NO. 98, YOU HAVE PASSED THE SECOND TEST.→ El participante número 98, ha pasado la segunda prueba. |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
YOU LOSE 1 POINT IF YOU GET HIT BY A BLUE BALL, AND EARN 10 POINTS IF YOU HIT A RED BALL. IT WAS SO EASY THAT I EVEN FELT IT WAS BORING.→ Perdías 1 punto si eras golpeado por una bola azul y ganabas 10 puntos si golpeabas una pelota roja. Era tan fácil que incluso sentí que era aburrido. |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
THE TEST WAS ABOUT HITTING ONLY THE RED BALLS WITHOUT GETTING HIT BY THE BLUE BALLS.→ La prueba era sobre golpear solamente las bolas rojas sin ser golpeado por las bolas azules. |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
BUT THE NERVE TEST THAT THEY SAID WOULD BE HARD BECAUSE IT CHANGED EVERY YEAR WAS ACTUALLY EASIER THAN I THOUGHT.→ Pero la prueba de reflejos que dijeron que sería difícil porque cambiaba cada año, en realidad era más fácil de lo que pensaba. |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
I HAD JUST A BIT OF PROBLEM BECAUSE OF THE BRACELET AT THE TEST OF STRENGTH,→ sólo tuve un poco de problemas debido al brazalete en la prueba de fuerza |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
I SAW RAN SHUTTING HIS MOUTH WITH JUST ONE SENTENCE.→ Vi a Ran cerrando su boca con sólo una frase |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
...IS WHAT IMMATURE KIDS USUALLY DO.→ ..es lo que suelen hacer los niños inmaduros. |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
SHOWING OFF YOUR STRENGTH UNNECESSARILY→ alardear de tu fuerza innecesariamente.. |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
THE CUT-OFF LINE IS ONLY 20, AND YOU BARELY MADE IT, HUH? I GOT 94, YOU KNOW~~~→ La cantidadad mínima era de sólo 20, y tú ape- nas lo lograste, ¿eh? Yo obtuve 94, ¿verdad? |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
HEY, ASHA!→ ¡Hey, ASHA! |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
THEN HOW COULD SHE BE SO STRONG...?→ Entonces, ¿cómo puede ser tan fuerte...? |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
SHE NEVER WORKS OUT, NOT EVEN RUNNING.→ Ella nunca se ejercita, ni siquiera para correr. |
20 days ago |
|
Kubera [Season 2] Ep. 36 - The Test of the Sword(3)
NOT AT ALL. SHE’S A MAGICIAN TO THE CORE. I’VE NEVER SEEN HER EXERCISE.→ Para nada. Ella es un mago hasta la médula. Nunca la he visto hacer ejercicio. |
20 days ago |