skip content

profile image
Maria Clara

gold Portuguese(BR) 1000

Since
June 28, 2023
Residence
Brazil
Language
Portuguese(BR), English

Translated Sentences Total 9128

POR Portuguese(BR) 9128

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 100

This is Amanda and she’s four years old. Right, honey? Essa é a Amanda e ela tem quatro anos. Não é, querida?

15 days ago
Lady Liar Episode 100

Huh? And who’s that little person over there? Hein? E quem é aquela "pessoinha" ali?

15 days ago
Lady Liar Episode 100

Unfortunately, Celeste was leaving already. Infelizmente, a Celeste já está de saída.

15 days ago
Lady Liar Episode 100

Oh? Oh?

15 days ago
Lady Liar Episode 100

You must be Mister Manrique. I’m Celeste Linnea, your wife’s mother. Você deve ser o Senhor Manrique. Eu sou a Celeste Linnea, mãe da sua esposa.

15 days ago
Lady Liar Episode 100

Adara, is something wrong? Adara, tem algo de errado?

15 days ago
Lady Liar Episode 100

My condolences for your loss. Eu sinto muito pela sua perda.

15 days ago
Lady Liar Episode 100

I didn’t. Eu não sabia.

15 days ago
Lady Liar Episode 100

My husband passed away a few months ago. Didn’t you know? Meu marido faleceu há alguns meses. Você não sabia?

15 days ago
Lady Liar Episode 100

Mister Agrio doesn’t want you in his house anymore? Or have you found a man with more money? O Senhor Agrio não te quer mais na casa dele? Ou você encontrou um homem mais rico?

15 days ago
Lady Liar Episode 100

Why did you come, Celeste? Por que você veio, Celeste?

15 days ago
Lady Liar Episode 100

I’ll leave you to talk. Eu deixarei vocês a sós.

15 days ago
Lady Liar Episode 100

Hello, Adara. I heard you got married and wanted to come see you. I’m glad you’re still in touch with Elicia. Olá, Adara. Eu soube que você se casou e eu queria vir te visitar. Fico feliz que você ainda tenha contato com a Elicia.

15 days ago
Lady Liar Episode 100

Your mother… your mother is here. Sua mãe... sua mãe está aqui.

15 days ago
Lady Liar Episode 100

Adara... Adara...

15 days ago
Lady Liar Episode 100

You don’t need to call me Mrs. Linnea, but you should polish your manners a little... Você não precisa me chamar de Sra. Linnea, mas você deveria melhorar um pouco a sua...

15 days ago
Lady Liar Episode 100

Elicia, remember that you are now a respectable housekeeper. Elicia, lembre-se de que agora você é uma governanta respeitável.

15 days ago
Lady Liar Episode 100

ADARA! ADARA!

15 days ago
Lady Liar Episode 100

Adara! Adara!

15 days ago
Lady Liar Episode 100

No, no tickling!!! Não, nada de cócegas!!!

15 days ago