
gold Portuguese(BR) 1000
- Since
- June 28, 2023
- Residence
- Brazil
- Language
- Portuguese(BR), English
Translated Sentences Total 9128
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 100
This is Amanda and she’s four years old. Right, honey?→ Essa é a Amanda e ela tem quatro anos. Não é, querida? |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
Huh? And who’s that little person over there?→ Hein? E quem é aquela "pessoinha" ali? |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
Unfortunately, Celeste was leaving already.→ Infelizmente, a Celeste já está de saída. |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
Oh?→ Oh? |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
You must be Mister Manrique. I’m Celeste Linnea, your wife’s mother.→ Você deve ser o Senhor Manrique. Eu sou a Celeste Linnea, mãe da sua esposa. |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
Adara, is something wrong?→ Adara, tem algo de errado? |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
My condolences for your loss.→ Eu sinto muito pela sua perda. |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
I didn’t. → Eu não sabia. |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
My husband passed away a few months ago. Didn’t you know?→ Meu marido faleceu há alguns meses. Você não sabia? |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
Mister Agrio doesn’t want you in his house anymore? Or have you found a man with more money?→ O Senhor Agrio não te quer mais na casa dele? Ou você encontrou um homem mais rico? |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
Why did you come, Celeste? → Por que você veio, Celeste? |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
I’ll leave you to talk.→ Eu deixarei vocês a sós. |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
Hello, Adara. I heard you got married and wanted to come see you. I’m glad you’re still in touch with Elicia.→ Olá, Adara. Eu soube que você se casou e eu queria vir te visitar. Fico feliz que você ainda tenha contato com a Elicia. |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
Your mother… your mother is here.→ Sua mãe... sua mãe está aqui. |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
Adara...→ Adara... |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
You don’t need to call me Mrs. Linnea, but you should polish your manners a little...→ Você não precisa me chamar de Sra. Linnea, mas você deveria melhorar um pouco a sua... |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
Elicia, remember that you are now a respectable housekeeper. → Elicia, lembre-se de que agora você é uma governanta respeitável. |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
ADARA!→ ADARA! |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
Adara! → Adara! |
15 days ago |
Lady Liar Episode 100
No, no tickling!!!→ Não, nada de cócegas!!! |
15 days ago |