skip content

profile image
Maria Clara

gold Portuguese(BR) 1000

Since
June 28, 2023
Residence
Brazil
Language
Portuguese(BR), English

Translated Sentences Total 9128

POR Portuguese(BR) 9128

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 99

Adara Linnea, do you wish to receive Bertrán Manrique as your husband? Adara Linnea, você aceita Bertrán Manrique como seu legítimo marido?

22 days ago
Lady Liar Episode 99

If the girl is not in her right mind and has chosen me, who am I to refuse? Se a dama não está em seu perfeito juízo e me escolheu, quem sou eu para recusar?

22 days ago
Lady Liar Episode 99

Yes, I do. Sim, eu aceito.

22 days ago
Lady Liar Episode 99

Do you promise to have and to hold her from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do you part? Promete ser fiel, amá-la e respeitá-la na alegria e na tristeza, na saúde e na doença, na riqueza e na pobreza, por todos os dias das suas vida até que a morte os separe?

21 days ago
Lady Liar Episode 99

Bertrán Manrique, do you wish to receive Adara Linnea as your wife? Bertrán Manrique, você aceita Adara Linnea como sua legítima esposa?

22 days ago
Lady Liar Episode 99

Please, hold hands. Por favor, deem as mãos.

22 days ago
Lady Liar Episode 99

Well, now I’d usually give a little speech about the goodness of marriage. But if we continue like this, you’ll probably cancel the wedding before it’s over. Bem, agora era a hora em que eu dava um pequeno discurso sobre as maravilhas do casamento. Mas se nós continuarmos assim, vocês vão provavelmente cancelar esse casamento antes mesmo de começar.

22 days ago
Lady Liar Episode 99

Oh, really? Who kissed whom first?! Oh, sério? Quem beijou quem primeiro?!

22 days ago
Lady Liar Episode 99

All I wanted was a quiet life. But no, he couldn’t leave me alone, until I lost all sanity! Tudo que eu queria era uma vida tranquila. Mas não, ele não conseguia me deixar em paz, até que eu fiquei louca!

22 days ago
Lady Liar Episode 99

Father, I want you to know that he was the one who proposed first! Padre, eu quero que você saiba que foi ele quem me pediu em casamento primeiro!

22 days ago
Lady Liar Episode 99

It wasn’t like that! And you don’t have to tell the priest! Não foi bem assim! E você não precisa falar isso para o padre!

22 days ago
Lady Liar Episode 99

I’m not complaining! But you can’t deny the truth, Miss Daggers! Eu não estou reclamando! Mas você não pode negar isso, Senhorita Facas!

21 days ago
Lady Liar Episode 99

Oh, my word!!! Oh, minha nossa!!!

22 days ago
Lady Liar Episode 99

The reason is that you couldn’t wait any longer to take me home with you. You only gave me ten seconds to decide. A razão é que você não podia esperar mais para me levar para casa com você. Você só me deu dez segundos para decidir.

22 days ago
Lady Liar Episode 99

What? I just want the priest to know that we didn’t run away to get married because we have a problem. O quê? Eu só quero que o padre saiba que nós não fugimos para se casar porque temos um problema.

22 days ago
Lady Liar Episode 99

Stop it!!! Pare com isso!!!

22 days ago
Lady Liar Episode 99

And sadly, due to my wounds, it’s not something that will happen as soon as we’d like. E infelizmente, devido aos meus ferimentos, não é algo que vai acontecer tão cedo quanto gostaríamos.

22 days ago
Lady Liar Episode 99

You don’t need to give me any details, young man. Eu não quero saber dos detalhes, jovem.

22 days ago
Lady Liar Episode 99

But we haven’t gotten any further, if you know what I mean. Mas nós não fomos além disso, se você me entende.

22 days ago
Lady Liar Episode 99

Bertrán!!! Bertrán!!!

22 days ago