
gold Portuguese(BR) 1000
- Since
- June 28, 2023
- Residence
- Brazil
- Language
- Portuguese(BR), English
Translated Sentences Total 9128
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 99
Adara Linnea, do you wish to receive Bertrán Manrique as your husband? → Adara Linnea, você aceita Bertrán Manrique como seu legítimo marido? |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
If the girl is not in her right mind and has chosen me, who am I to refuse?→ Se a dama não está em seu perfeito juízo e me escolheu, quem sou eu para recusar? |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
Yes, I do. → Sim, eu aceito. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
Do you promise to have and to hold her from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do you part?→ Promete ser fiel, amá-la e respeitá-la na alegria e na tristeza, na saúde e na doença, na riqueza e na pobreza, por todos os dias das suas vida até que a morte os separe? |
21 days ago |
Lady Liar Episode 99
Bertrán Manrique, do you wish to receive Adara Linnea as your wife? → Bertrán Manrique, você aceita Adara Linnea como sua legítima esposa? |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
Please, hold hands. → Por favor, deem as mãos. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
Well, now I’d usually give a little speech about the goodness of marriage. But if we continue like this, you’ll probably cancel the wedding before it’s over. → Bem, agora era a hora em que eu dava um pequeno discurso sobre as maravilhas do casamento. Mas se nós continuarmos assim, vocês vão provavelmente cancelar esse casamento antes mesmo de começar. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
Oh, really? Who kissed whom first?!→ Oh, sério? Quem beijou quem primeiro?! |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
All I wanted was a quiet life. But no, he couldn’t leave me alone, until I lost all sanity!→ Tudo que eu queria era uma vida tranquila. Mas não, ele não conseguia me deixar em paz, até que eu fiquei louca! |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
Father, I want you to know that he was the one who proposed first! → Padre, eu quero que você saiba que foi ele quem me pediu em casamento primeiro! |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
It wasn’t like that! And you don’t have to tell the priest!→ Não foi bem assim! E você não precisa falar isso para o padre! |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
I’m not complaining! But you can’t deny the truth, Miss Daggers!→ Eu não estou reclamando! Mas você não pode negar isso, Senhorita Facas! |
21 days ago |
Lady Liar Episode 99
Oh, my word!!!→ Oh, minha nossa!!! |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
The reason is that you couldn’t wait any longer to take me home with you. You only gave me ten seconds to decide.→ A razão é que você não podia esperar mais para me levar para casa com você. Você só me deu dez segundos para decidir. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
What? I just want the priest to know that we didn’t run away to get married because we have a problem. → O quê? Eu só quero que o padre saiba que nós não fugimos para se casar porque temos um problema. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
Stop it!!!→ Pare com isso!!! |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
And sadly, due to my wounds, it’s not something that will happen as soon as we’d like.→ E infelizmente, devido aos meus ferimentos, não é algo que vai acontecer tão cedo quanto gostaríamos. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
You don’t need to give me any details, young man.→ Eu não quero saber dos detalhes, jovem. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
But we haven’t gotten any further, if you know what I mean.→ Mas nós não fomos além disso, se você me entende. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 99
Bertrán!!!→ Bertrán!!! |
22 days ago |