gold Portuguese(BR) 1000
- Since
- June 28, 2023
- Residence
- Brazil
- Language
- Portuguese(BR), English
Translated Sentences Total 7784
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 83
Besides, I’m talking about something written by your mother. From your reaction, I’d think you wrote the book yourself.→ Além do mais, eu estou falando de algo escrito pela sua mãe. Pela sua reação, eu poderia pensar que você mesmo escreveu o livro. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
Then why are you upset? Mister Manrique, it’s only my opinion. → Então por que você está chateado? Senhor Manrique, é só a minha opnião. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
All the drafts in that box are unfinished and need work, I told you.→ Eu te disse que todos os rascunhos naquela caixa estão inacabados e precisam de trabalho. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
I’m not saying it’s good. → Eu não estou falando que é bom. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
You’re in a better position to judge a book written by your mother. I’m just a reader.→ Você está em uma posição melhor de julgar um livro escrito pela sua mãe. Eu sou apenas uma leitora. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
That’s true. And, if you like this book, that’s fine. → Isso é verdade. E, se você gosta desse livro, está tudo bem. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
If an author wrote something when they were very young, it’s probable that an adult finds it unrelatable.→ Se um autor escreveu algo quando era muito jovem é provável que um adulto não se identifique. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
That you don’t comprehend a character doesn’t mean that it’s a bad book. → O fato de você não compreender um personagem não significa que o livro seja ruim. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
Sure, but the main character… Don’t you think that his motivations are illogical? They don’t make sense to me.→ Certo, mas o personagem principal... Você não acha que suas motivações são ilógicas? Elas não fazem sentido para mim. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
Maybe that’s the intention. Or maybe you just don’t understand that kind of literature.→ Talvez essa seja a intenção. Ou talvez você só não entenda esse tipo de literatura. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
Yes, but the plot is a bit weird, isn’t it? Nothing happens and I’m not sure what the story is about.→ Sim, mas o enredo é meio estranho, não é? Nada acontece e eu não tenho certeza do que se trata a história. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
An author can try different techniques in each novel, as you know.→ Um autor pode tentar diferentes técnicas em cada livro, como você sabe. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
Well, there’s nothing wrong with exploring new styles. → Bem, não há nada de errado em explorar novos estilos. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
“Lonely”… it seems to belong to a different author.→ "Sozinho"... parece que pertence a um autor diferente. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
“Miss Cabbott”, “Lady Truthful” and “Superstition” are different from each other, but they are each good in their own style. → “Miss Cabbott”, "Dama Verdadeira" e "Superstição" são diferentes umas das outras, mas cada uma é boa no seu próprio estilo. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
No, no, but it needs some work, in my opinion. → Não, não, mas precisa de algum trabalho, na minha opinião. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
I see. So you want to change the whole novel.→ Entendi. Então você quer mudar todo o livro? |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
I know, sorry, haha… But you insisted that I tell you everything I’d change.→ Eu sei, desculpe, haha... Mas você insistiu que eu falasse tudo o que eu mudaria. |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
Are all of those suggestions?!→ Tudo isso são sugestões?! |
7 days ago |
Lady Liar Episode 83
Uh?→ Uh? |
7 days ago |