skip content

profile image
Melaynn

gold Turkish 1000

Since
Mar 23, 2020
Residence
Turkey
Language
Turkish, English

Translated Sentences Total 4877

ENG English 1 TUR Turkish 4876

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 94

I thought you wouldn’t be interested because my books don’t have any pictures, cousin. Kitaplarımda resim olmadığı için ilgini çekmeyeceğini düşünmüştüm kuzen.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

I was unaware that he wanted to be a writer, did you know? Can you believe that he was embarrassed to show me his novels? Yazar olmak istediğini bilmiyordum, sen biliyor muydun? Romanlarını bana göstermekten utandığına inanabiliyor musun?

8 days ago
Lady Liar Episode 94

I am honored to have been able to read such great literary works. Böylesine büyük edebi eserleri okuma onuruna sahip oldum.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

Also, Bertrán has told me that he greatly values your opinion concerning my aunt’s and his manuscripts. Ayrıca, Bertrán bana teyzemin ve kendi yazdığı metinlerle ilgili görüşlerinizi çok önemsediğini söyledi.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

That’s right, you always believed in my abilities. Even when I didn’t. Doğru, yeteneklerime siz inanıyordunuz, ben bile inanmazken.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

For example, you encouraged Fio to value her art and call herself an artist. Örneğin Fio’yu sanatını önemsemesi ve kendine sanatçı demesi konusunda cesaretlendirdiniz.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

He reminded me that you had done a lot for us. Bize çok şey yaptığınızı hatırlattı.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

We thought you had gone away. He’s been trying to find out where you were for weeks, all in vain. Siz gittiğinizi sanıyorduk. Haftalardır nereye gittiğinizi öğrenmeye çalışıyor ama nafile.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

Bertrán explained everything to me, and made me see that I treated you too harshly. Bertrán bana her şeyi açıkladı ve size çok sert davrandığımı fark etmemi sağladı.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

And as for you... I have come to understand your reasons for acting as you did. Ve size gelince… Davranışlarınızın arkasındaki nedenleri artık anlayabiliyorum.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

My opinion of her has been and always will be the highest. Onun hakkındaki düşüncem her zaman en yüksek seviyede oldu ve hep öyle kalacak.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

Please, don’t let the behavior of the people around Fiorina undermine your opinion of her. Lütfen Fiorina’nın çevresindeki insanların davranışlarının onun hakkındaki düşüncenizi etkilemesine izin vermeyin.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

I never meant to harm anybody, ever. And neither did Mrs. Lope, actually. Asla kimseye zarar vermek istemedim. Aslında Bayan Lope da öyle.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

I must protect my family and friends. Ailemi ve arkadaşlarımı korumalıyım.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

I’ll be the head of the Galcerán house one day, and I should have better judgment about who’s allowed into my house. Bir gün Galcerán evinin başına ben geçeceğim ve eve kimlerin gireceği konusunda daha iyi bir yargıya sahip olmam gerek.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

At first, I felt terrible for trusting you so blindly. İlk başta, size körü körüne güvendiğim için kendimi çok kötü hissettim.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

I understand. Anlıyorum.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

I won’t lie to you: for a couple of days you were persona non grata in my house. Size yalan söylemeyeceğim, birkaç gün boyunca bu evde istenmeyen kişiydiniz.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

Mrs. Linnea, I mean Miss Linnea, I’m glad you’re here. Bayan Linnea, yani Bayan değil, Miss Linnea… Burada olmanıza sevindim.

8 days ago
Lady Liar Episode 94

I just wanted to tell you that I am very sorry for everything. I know I did many things wrong, and I betrayed your trust. Sadece her şey için çok üzgün olduğumu söylemek istedim. Birçok şeyi yanlış yaptım ve güveninizi kırdım.

8 days ago