 
                                    
                                
                            
                        
                        
                    gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date | 
|---|---|
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Setelah sekian lama...→ หลังจากเวลาที่ ยาวนานแบบนี้... | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Kusangka... aku...aku tak akan pernah bertemu dengan kakak lagi...→ ฉันคิดว่า... ฉัน... ฉันจะ ไม่มีวันได้พบพี่ชาย ของฉันอีก... | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Kakak...→ พี่ชาย... | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Kyaaaaa!→ กริ๊ดดดดด! | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Benar juga, kita bisa masuk melalui tempat itu. Kenapa tidak terpikir sebelumnya?→ ใช่แล้ว เราเข้าทางนั้นได้ ทำไมเราถึงไม่คิด เรื่องนี้มาก่อนนะ | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Kita akan memasuki alam sarpa melalui pintu perbatasan yang ada di dalam pabrik tersebut!→ เราจะเข้าสู่ดินแดนสารปา ผ่านประตูชายแดน ภายในโรงงาน! | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Maksudmu?→ คุณหมายถึงอะไร? | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Persiapkan diri kalian. Kita akan mendatangi salah satu pabrik jinn gila milik muka bayi.→ เตรียมตัวให้พร้อม เรา จะไปเยี่ยมชมโรงงาน จินน์สุดเพี้ยนของ เบบี้เฟซ | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Maafkan aku, Mannah... beri aku waktu ...→ ขอโทษนะ แมนนาห์...ให้ เวลาฉันสักพัก... | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Kamu janji...bantu aku balaskan....dendam papa... kan?→ คุณสัญญาว่า...ช่วยฉัน แก้แค้น...แก้แค้นให้พ่อ ...ใช่ไหม? | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) A..dre...jangan.. gini...→ เอ..เดร..อย่า.. ทำแบบนี้.. | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) ..........!!→ ..........!! | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Kalau berpikir demikian, maka bebanmu akan ...→ หากคุณคิดอย่างนั้น ภาระของคุณก็จะ อยู่ที่... | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Sekarang dia pasti sudah bahagia bersama mamanya di surga. → ตอนนี้เขาคงมีความสุข กับแม่ของเขาในสวรรค์ แล้ว | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Bukankah pangeran sudah menepati janji pangeran untuk mempertemukan Jaki dengan mamanya? → เจ้าชายไม่รักษาสัญญาที่ ให้ไว้ว่าจะให้จาคิได้กลับ มาพบแม่ของเขาอีกเหรอ? | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Pangeran tak seharusnya bersedih...→ เจ้าชายไม่ควร เศร้าโศก... | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Mega, tolong.. Jangan sekarang. Tinggalkan aku sendiri.→ เมกะ ได้โปรด... อย่า ตอนนี้ ปล่อยฉันไว้ คนเดียว | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Pangeraaan, bukannya aku membela mereka, tapi hatiku hancur melihat pangeran terpuruk begini.→ เจ้าชาย ฉันไม่ได้ปกป้อง พวกเขานะ แต่ใจฉันสลาย เมื่อเห็นเจ้าชายอยู่ใน ภาวะตกต่ำเช่นนี้ | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Tak usah jadi pemimpin!→ ก็ไม่จำเป็นต้องเป็น ผู้นำ! | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Kalau tidak mau memikul beban kematian orang lain di pundakmu... → หากคุณไม่อยากแบก ภาระความตายของ ผู้อื่นไว้บนบ่าของคุณ... | 16 days ago |