silver Spanish 500
- Since
- Sep 15, 2024
- Language
- Spanish, English
Translated Sentences Total 838
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 84
But you can be sure that I respect Fiorina, and I’ll do whatever is necessary to safeguard her honor.→ Pero puede estar segura de que respeto a Fiorina, y haré lo necesario para salvaguardar su honor. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 84
Mrs. Linnea, I’m so sorry if you think I’ve behaved improperly with her. I never meant to make you uncomfortable. → Señora Linnea, lo siento si cree que me he comportado de forma indecorosa hacia ella. Nunca quise incomodarla. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 84
N-No, I mean that you— !→ ¡N-no, quiero decir que usted...! |
1 day ago |
Lady Liar Episode 84
That I should step back? → ¿Que debería distanciarme de ella? |
1 day ago |
Lady Liar Episode 84
Do you mean that… she and I are too… close? → ¿Quiere decir que... ella y yo somos demasiado... cercanos? |
1 day ago |
Lady Liar Episode 84
Fiorina… my sweet pupil… she might be developing… feelings, for you… → Fiorina... mi dulce pupila... podría sentir... afecto, por usted... |
1 day ago |
Lady Liar Episode 84
You have so much life ahead of you, Mrs. Linnea!!!→ ¡¡¡Le queda mucha vida por delante, señora Linnea!!! |
1 day ago |
Lady Liar Episode 84
If these are my last moments, I’d like to tell you something that is hurting my heart. → Si estos son mis últimos momentos, me gustaría decirle algo que hace que me duela el corazón. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 84
Mister… Mister Galcerán, listen closely to someone who may be facing her death. → Señor... señor Galcerán, escuche atentamente a alguien que puede estar a las puertas de su muerte. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 84
Haha… yeah…→ Jaja… ya… |
1 day ago |
Lady Liar Episode 84
Hahaha! You got me, Mrs. Linnea! I thought you were serious for a second, hahaha!→ ¡Jajaja! ¡Me pilló, señora Linnea! ¡Por un segundo creí que hablaba en serio, jajaja! |
1 day ago |
Lady Liar Episode 84
Painting each other with no clothes on really makes sense!→ ¡Pintarse sin ropa tiene sentido en verdad! |
1 day ago |
Lady Liar Episode 84
Yes, since you and Fiorina are professionals, nudity is only art for you. → Sí, ya que usted y Fiorina son profesionales, la desnudez es solo arte para ustedes. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 85
Mister Manrique, Before leaving this house forever, I’d like to thank you for everything. You’ve been a true friend to me, and you’ve filled my days here with joy . Dear Mister Manrique, I wish you the best, and I hope you realize one day that you are exceptional. As a writer and as a human b Bertrán, know that I’ll always remember you. And, if our circumstances were different, we could’ve been I’d never let you g I’d tell you that my heart → Señor Manrique: Antes de irme de esta casa para siempre, me gustaría darle las gracias por todo. Ha sido un verdadero amigo, y ha llenado mis días aquí de alegría. Querido señor Manrique: Le deseo lo mejor y espero que se de cuenta un día de que es excepcional. Como escritor y como ser humano. Bertrán, sepa que siempre lo recordaré. Y, si las circunstancias fueran diferentes, podríamos haber nunca lo dejaría y le diría que mi corazón |
1 day ago |
Lady Liar Episode 85
And you my bridesmaid, of course!→ ¡Y usted mi dama de honor, claro! |
1 day ago |
Lady Liar Episode 85
Well, it’s fine if you are, since you’re obviously going to be my best man, hehe! → ¡Bueno, no pasa nada si es el caso, ya que serás mi padrino, jeje! |
1 day ago |
Lady Liar Episode 85
You’re not preparing a secret party to celebrate our engagement, are you? → No están preparando una fiesta secreta para celebrar nuestro compromiso, ¿o sí? |
1 day ago |
Lady Liar Episode 85
Are you gossiping about us? → ¿Hablaban sobre nosotros? |
1 day ago |
Lady Liar Episode 85
Óliver, we caught them!→ ¡Óliver, los hemos pillado! |
1 day ago |
Lady Liar Episode 85
Ah, there you are. Wow, why are you so flustered?→ Ah, ahí están. Vaya, ¿por qué están tan sonrojados? |
1 day ago |