skip content

profile image
Gentileschi

silver Spanish 500

Since
Sep 15, 2024
Language
Spanish, English

Translated Sentences Total 838

SPA Spanish 838

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 88

Is he willing to marry you despite everything? ¿Está dispuesto a casarse con usted a pesar de todo?

1 day ago
Lady Liar Episode 88

His family might object because you’re a lady’s companion and you’re older than him. But if I had a man who looked at me that way, I’d elope in a heartbeat! Su familia podría objetar porque usted es una dama de compañía y es mayor que él. ¡Pero si tuviera un hombre que me mirara así, me escaparía en un instante!

1 day ago
Lady Liar Episode 88

Miss Lucanor, you’re mistaken, we’re not together. Señorita Lucanor, se equivoca, no estamos juntos.

1 day ago
Lady Liar Episode 88

No! We’re not… ¡No! No vamos a…

1 day ago
Lady Liar Episode 88

I don’t really care if Mister Manrique is not available, but you should’ve told me before I made a fool of myself. En realidad no me importa si el señor Manrique no está disponible, pero debió decírmelo antes de que hiciera el ridículo.

1 day ago
Lady Liar Episode 88

Tsk! Sorry, you deserve to find love again, I didn’t mean that. ¡Tsk! Lo siento, merece encontrar el amor de nuevo, no fue mi intención.

1 day ago
Lady Liar Episode 88

You should step aside and give a chance to younger people who haven’t ever been married, don’t you think? Debería hacerse a un lado y dar una oportunidad a las jóvenes que nunca se han casado, ¿no cree?

1 day ago
Lady Liar Episode 88

Listen, it’s not what— Escuche, no es lo que...

1 day ago
Lady Liar Episode 88

When you’re clearly in love with him! ¡Cuando claramente usted está enamorada de él!

1 day ago
Lady Liar Episode 88

I asked you if there were any ladies interested in Mister Manrique, and you said no. Le pregunté si había alguna dama interesada en el señor Manrique, y usted dijo que no.

1 day ago
Lady Liar Episode 88

Miss Lucanor, I know what you’re going to say, but— Señorita Lucanor, sé lo que va a decir, pero...

1 day ago
Lady Liar Episode 88

Don’t apologize! We haven’t done anything wrong! ¡No se disculpe! ¡No hemos hecho nada malo!

1 day ago
Lady Liar Episode 88

I’ll talk to her, don’t worry. Hablaré con ella, no se preocupe.

1 day ago
Lady Liar Episode 88

I don’t care what they say. We’re not hurting anyone but those who can’t dance as well as we do. No me importa lo que digan. No estamos hiriendo a nadie excepto a los que no saben bailar tan bien como nosotros.

1 day ago
Lady Liar Episode 88

We shouldn’t have danced together so many times, I know. But I forgot for a moment, sorry. No debimos bailar juntos tantas veces, lo sé. Pero lo olvidé por un momento, lo siento.

1 day ago
Lady Liar Episode 88

Why are people such busybodies? I despise it! ¿Por qué la gente es tan entrometida? ¡Lo detesto!

1 day ago
Lady Liar Episode 88

It’s a shame this is not a contest. We’d win all the prize pigs. Es una pena que esto no sea un concurso. Ganaríamos todos los cerdos de premio.

1 day ago
Lady Liar Episode 88

Hahaha! This time you’re going to dance with me, aren’t you? Tonight, I just want to leave all our problems at home. ¡Jajaja! Esta vez va a bailar conmigo, ¿no? Esta noche, sólo quiero dejar todos nuestros problemas en casa.

1 day ago
Lady Liar Episode 88

“Her pride had been severely damaged on that occasion. But it hadn’t prevented her from smooching a handsome gentleman in the buffet room.” "Su orgullo había sido gravemente dañado en esa ocasión. Pero no le había impedido besar a un apuesto caballero en la sala del buffet."

1 day ago
Lady Liar Episode 88

Ha-ha. Having a good memory is not charming in every situation, Mister Manrique. Ja-ja. Tener una buena memoria no es encantador en todas las situaciones, señor Manrique.

1 day ago