skip content

profile image
Clémence Munsch

gold German 1000

Since
Oct 15, 2024

Translated Sentences Total 1392

DEU German 1392

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 58

How do you believe it’s going to end? Wie glaubst du, d ass es enden wird?

2 days ago
Lady Liar Episode 58

I expect a wonderful happy ending, naturally, and— Ich erwarte natürlich ein wunderbares Happy End und...

2 days ago
Lady Liar Episode 58

You haven’t finished the draft copy I gave you. Du hast die Kopie, die ich dir gegeben habe, noch nicht fertig.

2 days ago
Lady Liar Episode 58

It’s almost ready to send to the editor. Es ist fast fertig zum Herausgeber zu schicken.

2 days ago
Lady Liar Episode 58

Yes. I’m currently polishing up the sequel to Lady Truthful, by the way. Ich poliere gerade die Fortsetzung von Lady Truthful.

2 days ago
Lady Liar Episode 58

Do you use the room as well, when you help her? Benutzt du auch das Zimmer, wenn du ihr hilfst?

2 days ago
Lady Liar Episode 58

I love that my favorite author writes in such a mysterious place! Ich liebe es, dass mein Lieblingsautor an einem so mysteriösen Ort schreibt!

2 days ago
Lady Liar Episode 58

I’ve always been allowed to join her, but Óliver had quite the big mouth when he was a child, so we had to… convince him to stay out of here. Mir wurde immer erlaubt, ihr zu folgen, aber Óliver hatte einen ziemlich großen Mund, als er ein Kind war, also mussten wir... ihn davon überzeugen, hier raus zu bleiben.

2 days ago
Lady Liar Episode 58

Since he died, my mother has been using it in secret to write when she’s staying in the mansion. Seit er gestorben ist, hat meine Mutter es heimlich benutzt, um zu schreiben, wenn sie in der Villa wohnt.

2 days ago
Lady Liar Episode 58

This was my father’s cabinet of curiosities. Das war das Kabinett der Kuriositäten meines Vaters.

2 days ago
Lady Liar Episode 58

I know. You were behind the “strange events” that spooked your cousin when he was a child, right? Ich weiß. Du warst hinter den " seltsamen Ereignissen", die deinen Cousin als Kind erschreckt haben, richtig?

2 days ago
Lady Liar Episode 58

And I promise you there’s no spectral beings in here. Und ich verspreche Ihnen, dass es hier keine Spektralen gibt.

2 days ago
Lady Liar Episode 58

Let's make the best out of it. We have brandy, good books, and a blanket somewhere. Machen wir das Beste daraus. Wir haben Brandy, gute Bücher und eine Decke irgendwo.

2 days ago
Lady Liar Episode 58

No, wait. Actually, I can! Nein, warte. Eigentlich kann ich das!

2 days ago
Lady Liar Episode 58

Haha! I can’t believe we’re trapped here! Ich kann nicht glauben, dass wir hier gefangen sind!

2 days ago
Lady Liar Episode 58

Óliver and Fio will notice our absence sooner or later. Óliver und Fio werden unsere Abwesenheit früher oder später bemerken.

2 days ago
Lady Liar Episode 58

I’m afraid we’ll have to wait until someone rescues us. Ich fürchte, wir müssen warten, bis uns jemand rettet.

2 days ago
Lady Liar Episode 58

Classic me! Klassisch!

2 days ago
Lady Liar Episode 58

And we can’t use the window because we’re on the third floor! Und wir können das Fenster nicht benutzen, weil wir im dritten Stock sind!

2 days ago
Lady Liar Episode 58

Pft, unbelievable! Pft, unglaublich!

2 days ago