gold German 1000
- Since
- Oct 15, 2024
Translated Sentences Total 1392
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 57
No… No, actually I think that’s very clever of you. → Nein... Nein, eigentlich finde ich das sehr clever von dir. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
Do you think I’m too cold?→ Glaubst du, ich bin zu kalt? |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
But I won’t let that happen until I know who's right for me. I won’t betray myself by choosing carelessly. → Aber ich lasse das erst geschehen, wenn ich weiß, wer für mich der Richtige ist. Ich werde mich nicht selbst verraten, indem ich vorsichtig wähle. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
Mrs. Linnea, both gentlemen are attractive and nice, and I could easily fall in love with either of them. → Mrs. Linnea, beide Herren sind attraktiv und nett, und ich könnte mich leicht in beide verlieben. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
In love? → Verliebt? |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
If you’re in love with his cousin, it would be cruel to make him believe—→ Wenn du in seinen Cousin verliebt bist, wäre es grausam, ihn glauben zu lassen... |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
Wait, Mister Manrique is not a consolation prize. → Warte, Mister Manrique ist kein Trostpreis. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
Meanwhile, I’ll take this as an opportunity to get to know Mister Manrique better.→ In der Zwischenzeit nehme ich dies als Gelegenheit, Mister Manrique besser kennenzulernen. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
I’ll wait until Miss Alvar makes up her mind, of course. → Ich warte, bis Miss Alvar sich entscheidet. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
I had no idea, but I’ll definitely respect the custom! It’s basic courtesy among ladies. → Ich hatte keine Ahnung, aber ich werde den Brauch unbedingt respektieren! Es ist einfach Höflichkeit unter Damen. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
That means that you should wait a few months to see if Miss Alvar takes any action.→ Das heißt, Sie sollten ein paar Monate warten, um zu sehen, ob Miss Alvar etwas tut. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
This is due to the shortage of good catches. → Dies ist auf den Mangel an guten Fängen zurückzuführen. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
When a lady meets an eligible gentleman, she has to wait until the ladies around him decide if they’re interested or not first. → Wenn eine Dame einen geeigneten Gentleman trifft, muss sie warten, bis die Damen um ihn entscheiden, ob sie interessiert sind oder nicht. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
Oh, don’t you know the courtesy phase? It’s a… countryside custom. → Kennen Sie nicht die Höflichkeitsphase? Es ist ein... Landgewohnheits. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
What do you mean?→ Was meinst du damit? |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
But… well, there is the issue of the… courtesy phase.→ Aber… nun, da ist die Frage der… Höflichkeitsphase. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
Yes, yes, of course. → Ja, ja, natürlich. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
Errr… → Ärrr… |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
I hope I’m not being too straightforward, but do you think that I’d have any chance with him?→ Ich hoffe, ich bin nicht zu ehrlich, aber denkst du, ich hätte irgendeine Chance mit ihm? |
2 days ago |
Lady Liar Episode 57
I was thinking that a good way to be part of it would be to marry Mister Galcerán. We could live like this forever! → Ich dachte, ein guter Weg darin zu sein wäre, Mister Galcerán zu heiraten. So könnten wir ewig leben! |
2 days ago |