
gold Spanish 1000
- Since
- Jan 14, 2021
- Residence
- Mexico
- Language
- Spanish, English
- Team
- Kogane no sekai Team >
Translated Sentences Total 109021
Recent Activities
status | date |
---|---|
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Dengerin aku dul...!→ ¡Escúchame prime...! |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Itu bandaranya sudah kelihatan! Gecko, pindah langsung ke landasan!→ ¡El aeropuerto ya está a la vista! ¡Gecko, ve directo a la pista! |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Apa kalian tahu seberapa cepat pesawat....→ ¿Sabes qué tan rápido es un avión….? |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Teleport saat pesawatnya terbang?! Bahaya tau!→ ¿¡Teletransportarse mientras el avión está volando!? ¡Es peligroso, sabes! |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Mereka nggak mungkin bela - belain mendarat lagi hanya untuk menurunkanku.→ No podrían tomarse la molestia de aterrizar de nuevo sólo para sacarme. |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Masukkan aku ke dalam melalui Wormhole saat pesawat sudah mengudara.→ Pónganme con el agujero de gusano cuando el avión ya esté en el aire. |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Walaupun kau berhasil menaiki pesawat, kau pasti akan langsung ditendang keluar.→ Incluso si logras subir al avión, seguramente te echarán de inmediato. |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Ina, apa rencanamu?→ Ina, ¿cuál es tu plan? |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Anjirlah!→ ¡Vamos! |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Situ yang nelantarin anak, kenapa musti aku yang repot!?→ Eres tú quien descuidó a su hijo, ¿¡por qué debería ser yo el que me preocupe!? |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Tuh bocah kamu tinggalin gitu?→ ¿Dejaste a ese niño así? |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Sebr*ngs*k - br*ngs*knya bapakku, setidaknya dia nggak sampai minggat ke luar negeri. → Por más id*ota que sea mi padre, al menos no se escapó a otro país. |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Ini nih ceritanya gimana? Emaknya di Nusa Hindia, kenapa anaknya bisa ada di Rouszia?→ ¿Cuál es la historia? Si la madre está en Nusa Hindia, ¿por qué su hija está en Rouszia? |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Dasar, kenapa nungguin kiamat dulu sih baru bikin gerakan?→ Maldición, ¿por qué esperar el apocalipsis para hacer un movimiento? |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Ada yang CLBK nih?→ ¿Hay una reconciliación amorosa? |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Hmm, jangan - jangan....→ Hmm, quizás... |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Malah memilih pergi sama Ina→ Y, en su lugar, eligió ir con Ina |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Baru kali ini dia menolak permintaanku.→ Esta es la primera vez que rechaza mi petición. |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
Ada apa dengannya?→ ¿Qué le pasa? |
13 days ago |
Born from Death (SEASON 5) EP. 64 - Going Black (6)
itu kenapa Gecko-nya juga dibawa?!→ ¿¡Por qué también llevas a Gecko!? |
13 days ago |