
gold Turkish 1000
- Since
- Mar 23, 2020
- Residence
- Turkey
- Language
- Turkish, English
Translated Sentences Total 4877
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 96
However, I’ve been considering lately the possibility that there might be a good way to share your life with someone. → Ama son zamanlarda hayatı biriyle paylaşmanın iyi bir yolu olabileceği fikrini düşünmeye başladım. |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
I’ve never allowed a man to cloud my judgment and make me believe that I could be happy living in a shack as long as I was in love.→ Bir erkeğin yargımı bulandırıp beni aşık olduğum sürece bir kulübede mutlu olabileceğime inandırmasına asla izin vermedim. |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
Men get married to have a free maid, and women do it for protection. I’ve seen it in my family. → Erkekler ücretsiz hizmetçi olsun diye evlenir, kadınlar da korunmak için. Bunu ailemde gördüm. |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
I despise... I’ve always despised marriage. → Evliliği küçümsüyorum... Her zaman küçümsedim. |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
Adara, I think it’s your turn to speak. Do you have anything to say?→ Adara, şimdi konuşma sırası sende. Söylemek istediğin bir şey var mı? |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
Alright!→ Pekala! |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
I mean… thank you! Tell him that I’m coming!→ Yani... teşekkür ederim! Ona gelmekte olduğumu söyle! |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
Ah, s-sorry!→ Ah, üzgünüm! |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
Not now, Óliver! I’m having the most important conversation of my life!→ Şimdi değil Óliver! Hayatımın en önemli konuşmasını yapıyorum! |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
The coachman is looking for you to take you to the station!→ Arabacı seni istasyona götürmek için arıyor! |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
Bertrán, where are you? → Bertrán, neredesin? |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
Or am I a presumptuous idiot to believe this?→ Yoksa bunu düşünmekle kendimi kandıran bir aptal mıyım? |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
Now, after reading that note... I believe that, at least for a while, you wanted to talk to me about your feelings. → Şimdi o notu okuduktan sonra... En azından bir süreliğine de olsa bana duygularından bahsetmek istediğine inanıyorum. |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
But I thought I was wrong when you left. → Ama gittiğinde yanıldığımı sandım. |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
I was almost sure my feelings were reciprocated by the way you kissed me. → Senin de aynı duyguları paylaştığına neredeyse emindim, beni öpüş şeklinden. |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
And eventually, it became something else.→ Ama zamanla bu başka bir şeye dönüştü. |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
At first, the secret was that I was attracted to you and wanted to meet the Adara hidden under Mrs. Linnea. → İlk başta gizli sırrım sana karşı bir çekim hissetmemdi ve Bayan Linnea’nın altındaki Adara’yı tanımak istememdi. |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
There, I said it! → İşte söyledim! |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
And the second, equally obvious, is that I love you. → İkincisi ve en az onun kadar açıksa, seni sevdiğimdi. |
8 days ago |
Lady Liar Episode 96
The first was, obviously, that I write. → İlki, yazarlık yaptığım. |
8 days ago |