skip content

profile image
justbecause00

gold German 1000

gold Mongolian 1000

Since
May 14, 2023
Language
German

Translated Sentences Total 30084

MON Mongolian 1297 DEU German 28758 SWE Swedish 29

Recent Activities

Recent Activities
status date
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

YOU IDIOT, WE WEREN’T SUPPOSED TO SAY THAT TO OTHERS! HOW MANY TIMES DID I TELL YOU THAT THE BARBARIAN IS AESOP’S FRIEND? DU IDIOT, DAS WURDE UNS ERMÄCHTIGT, ANDEREN ZU SAGEN! WIE OFT HABE ICH DIR ERKLÄRT, DASS DER BARBAR EIN FREUND VON AESOP IST?

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

OUCH! aua!!

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

HEY! KORKI!! hey! korki!!

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

HAHA~ NOT AT ALL. HE ALMOST GOT HIMSELF KILLED BY WOLVES THERE WHEN HE WENT TO SEE THEM! HAHA~ GAR NICHT. ER WÄRE DORT BEINAHE VON WÖLFEN GETÖTET WORDEN, ALS ER SIE BESUCHEN WOLLTE!

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

IS THE BOY CALLED AESOP CLOSE TO BARBARIANS? Ist der Junge namens Aesop den Barbaren nahestehend?

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

WHAT ?!! was?!

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

HEY! YOU CAN’T TELL THEM! Sag es ihm nicht!

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

AESOP SAID THE BARBARIAN ON HYMETTUS IS VERY KIND! AESOP SAGTE, DER BARBAR AUF DEM HYMETTUS SEI SEHR FREUNDLICH!

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

WHAT? NO WAY! BARBARIANS WOULDN'T DO THAT! was? Auf keinen Fall! Barbaren machen so etwas nicht!

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

HAHAHA- hahaha~

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

YOU SHOULD USE YOUR HEAD, TOO! INFORMATION IS ONLY VALUABLE WHEN USED! DU SOLLTEST AUCH DEINEN KOPF BENUTZEN! INFORMATIONEN SIND NUR WENN MAN SIE NUTZT VON WERT!

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

OH, YOU’RE RIGHT! oh, Du hast recht!

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

THEN, HE’LL BE DELIGHTED IF I OFFER HIM THOSE BARBARIANS AS HIS SLAVES, HUH? DANN WIRD ER SICH FREUEN, WENN ICH IHM DIESE BARBAREN ALS SEINE SKLAVEN ANBIETE, WAS?

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

ABSOLUTELY, YES! absolut, ja!

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

SIR YADMON MOST LIKELY NEEDS STRONG SLAVES FOR HIS MINES, DOESN’T HE? SIR YADMON BRAUCHT FÜR SEINE MINEN VERMUTLICH STARKE SKLAVEN, ODER?

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

WELL, THAT’S A PROBLEM. THE SOCIETY IS EXPOSED TO SO MANY DANGERS ... Nun, das ist ein Problem. Die Gesellschaft ist so vielen Gefahren ausgesetzt ...

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

HMM, ARE THEY? hmm, Wer sind sie?

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

I HEARD THAT THEY’RE NOT ONLY STRONG, BUT ALSO VERY MONSTROUS. ICH HABE GEHÖRT, DASS SIE NICHT NUR STARK, SONDERN AUCH SEHR MONSTRÖS SIND.

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

IT SEEMS THAT BARBARIANS ON HYMETTUS ATTACK PEOPLE FROM TIME TO TIME. ES SCHEINT, DASS BARBAREN AUF DEM HYMETTUS VON ZEIT ZU ZEIT MENSCHEN ANGREIFEN.

15 hours ago
Aisopos Ep. 46 - The Fox and the Ticks (2)

WHAT ARE THEY TALKING ABOUT? was?

15 hours ago