skip content

profile image
GUMMYSMILE:]

gold Polish 1000

Since
Oct 16, 2023
Language
Polish, Russian

Translated Sentences Total 3271

POL Polish 3271

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 56

This is your house. To twój dom.

15 days ago
Lady Liar Episode 56

I solemnly swear, Mrs. Linnea, that nothing like this will ever happen again. Uroczyście przysięgam, panno Linnea, że coś takiego się już nie powtórzy.

15 days ago
Lady Liar Episode 56

Apart from the headache and the shame, the possibility of you leaving us is distressing me terribly. Poza bólem głowy i wstydem, okropnie martwi mnie, że może nas pani opuścić.

15 days ago
Lady Liar Episode 56

Not really, no. Nie bardzo, nie.

15 days ago
Lady Liar Episode 56

Are you feeling better today? Czuje się pan już lepiej?

15 days ago
Lady Liar Episode 56

I know, Mister Galcerán. The change of seasons makes us do weird things. Wiem, panie Galcerán. Zmiana pór roku sprawia, że robimy dziwne rzeczy.

15 days ago
Lady Liar Episode 56

It was raining, you’re not used to drinking, and you got emotional. Padało, pan nie nawykł do picia alkoholu i szargały panem emocje.

15 days ago
Lady Liar Episode 56

I’m utterly ashamed of myself. I know it was inexcusable, but if you would be so kind as to let me explain— Jest mi strasznie za siebie wstyd. Wiem, że to niewybaczalne, ale jeśli pozwoli mi pani wyjaśnić...

15 days ago
Lady Liar Episode 56

I’d like to apologize to you for my abhorrent behavior last night, Mrs. Linnea. Chciałbym przeprosić panią za moje paskudne zachowanie, panno Linnea.

15 days ago
Lady Liar Episode 56

Yes, of course. Tak, oczywiście.

15 days ago
Lady Liar Episode 56

Can I have a minute of your precious time, Mrs. Linnea? Mogę pani zająć minutkę, panno Linnea?

15 days ago
Lady Liar Episode 56

You scared me, Mister Galcerán, haha… Przestraszył mnie pan, panie Galcerán, haha...

15 days ago
Lady Liar Episode 56

Whoa! Łoł!

15 days ago
Lady Liar Episode 56

Mrs. Linnea! Panno Linnea!

15 days ago
Lady Liar Episode 56

Depends on what you bring. We’ll see. Zależy jak drogie będzie. Zobaczymy.

15 days ago
Lady Liar Episode 56

If I bring you something from town, will that cheer you up? Pocieszy cię to, jeśli przyniosę ci coś z miasta?

15 days ago
Lady Liar Episode 56

There’s nothing to tell, sorry. I’m running some errands. Przykro mi, ale nie mam nic do powiedzenia. Wybacz, mam coś do zrobienia.

15 days ago
Lady Liar Episode 56

Your loss, really. W sumie, twoja strata.

15 days ago
Lady Liar Episode 56

But it’s fine. If you don’t want to tell me anything, I won’t be able to give you advice. Ale w porządku. Jeśli nic mi nie powiesz, nie będę mogła ci doradzić.

15 days ago
Lady Liar Episode 56

It’s not my fault if people gossip loudly in the parlor while I’m casually passing by, is it? Nie moja wina, że głośno plotkują w salonie, kiedy akurat przechodzę, prawda?

15 days ago