silver German 500
- Since
- Aug 13, 2024
- Language
- German
Translated Sentences Total 822
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 44
My life is normal!→ Mein Leben ist normal! |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
Sometimes I think that I denied him a normal life.→ Manchmal denke ich, ich habe ihm ein normales Leben verweigert. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
Certainly. My poor boy has been my secretary, my proofreader and my critic for years. → Sicher. Mein armer Junge ist seit Jahren mein Sekretär, mein Korrektor und mein Kritiker. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
That’s why he knows “Lady Truthful” by heart!→ Deshalb kennt er "Fräulein Ehrlich" auswendig! |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
He learned to read and write helping me with my work.→ Er lernte zu lesen und zu schreiben und half mir bei meiner Arbeit. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
I needed inspiration for my novels, you see, and I had to bring my child with me. → Ich brauchte Inspiration für meine Romane und musste mein Kind mitbringen. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
My darling husband died when Bertrán was very little, and my son and I have been traveling together since then. → Mein lieber Ehemann starb, als Bertrán sehr klein war, und mein Sohn und ich reisen seitdem zusammen. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
Oh, my dear Mrs. Linnea, I’ll gladly tell you everything! → Oh, meine liebe Frau Linnea, ich werde dir gerne alles erzählen! |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
Mother, don’t bore Mrs. Linnea with—→ Mutter, langweile Frau Linnea nicht mit... |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
What do you mean by that, Mrs. Rojas?→ Was meinen Sie damit, frau Rojas? |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
Haha, I wish I could nod discreetly, but to be honest, I’m really curious. → Haha, ich wünschte, ich könnte diskret nicken, aber um ehrlich zu sein, ich bin wirklich neugierig. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
He doesn’t have a proper education because of me, so I’m responsible for his well-being.→ Er hat keine angemessene Bildung wegen mir, also bin ich für sein Wohlbefinden verantwortlich. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
His late father didn’t leave him a big fortune, and I don’t want him to have to get a miserable job. → Sein verstorbener Vater hinterließ ihm kein großes Vermögen, und ich will nicht, dass er einen elenden Job bekommt. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
I’m finding him a suitable, rich wife. → Ich suche ihm eine geeignete, reiche Ehefrau. |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
Mother!→ Mutter! |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
W-What?→ W-W-Was? |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
He would make a sensational husband, wouldn’t he?→ Er wäre ein sensationeller Ehemann, nicht wahr? |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
Mrs. Linnea, don’t you think my son is wonderful? → Frau Linnea, halten Sie meinen Sohn nicht für wunderbar? |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
Hahaha!→ Hahaha! |
22 days ago |
Lady Liar Episode 44
Hahaha!→ Hahaha! |
22 days ago |