skip content

profile image
ROZANA.8.

silver German 500

Since
Aug 13, 2024
Language
German

Translated Sentences Total 822

DEU German 822

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 47

And now, excuse me, but I’m going to check on a dog called Prince. Und jetzt, entschuldige mich, aber ich werde nach einem Hund namens Prince sehen.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

Let’s face it: pretty dresses, delicacies, and romantic waltzes are not for us. Seien wir ehrlich: schöne Kleider, Köstlichkeiten und romantische Walzer sind nicht für uns.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

Take my advice if you want a comfortable life as a companion: be invisible, be quiet, and let them see you know your place. And save all your wages for when you are old. Nehmen Sie meinen Rat an, wenn Sie ein angenehmes Leben als Begleiterin wollen: Seid unsichtbar, seid still, und lassen Sie sie sehen, dass Sie Ihren Platz kennen. Und haltet ihren Lohn auf, wenn ihr alt seid.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

They treat us with some respect, but they know we are not of their kind. Sie behandeln uns mit etwas Respekt, aber sie wissen, dass wir nicht von ihrer Art sind.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

Mrs. Linnea, we have to work: we’re not their equals. Frau Linnea, wir müssen arbeiten: Wir sind nicht ihre Gleichberechtigten.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

Our families are not wealthy, but we’re not less than the rest. Unsere Familien sind nicht wohlhabend, aber wir sind nicht weniger als die anderen.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

But you are… I mean, we are ladies too. Aber du bist... ich meine, wir sind auch Damen.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

Besides, not many gentlemen would waste their time with a lady’s companion. Außerdem vergeuden nicht viele Gentlemen ihre Zeit mit der Begleiterin einer Dame.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

Do your employers allow you to dance? Mine would be appalled if I indulged in such frivolities. Lassen Sie Ihre Arbeitgeber tanzen? Meine wäre entsetzt, wenn ich mich so verhalten würde.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

As long as you’re not seen at the buffet too often. Solange man Sie nicht zu oft am Buffet sieht.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

Oh, aren’t you dancing either? It’s sad, but at least we can enjoy the good food. Tanzen Sie auch nicht? Es ist traurig, aber wenigstens können wir das gute Essen genießen.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

Don’t you hate it when you have to attend a party with your protégée? Everybody is having a great time but us. Hassen Sie es nicht, wenn Sie eine Party mit Ihrer Protegée besuchen müssen? Alle haben eine tolle Zeit außer wir.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

Nice to meet you, Mrs. Linnea. I’m Miss Sancha, and I work in the Milán household. Schön Sie kennenzulernen, Frau Linnea. Ich bin Miss Sancha und arbeite im Milán-Haus.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

By the way, I’m a lady’s companion as well. Mrs. Adara Linnea. Übrigens, ich bin auch eine Begleiterin einer Dame. Frau Adara Linnea.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

You’re not the one who’s causing trouble. Du bist nicht diejenige, die Ärger verursacht.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

Yes, I suppose, but I don’t want to cause any trouble. Ja, ich nehme an du hast recht, aber ich will keinen Ärger machen.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

That’s not part of your job. Das gehört nicht zu deinem Job.

22 days ago
Lady Liar Episode 47

You don’t have to do what she asked, you know? Du musst nicht tun, was sie verlangt hat, weißt du?

22 days ago
Lady Liar Episode 47

sigh… seufzen…

22 days ago
Lady Liar Episode 47

Oh, well, be a darling and go check on my Prince, please. I appreciate it. Oh, tja, sei ein Schatz und geh bitte nach meinem Prinz sehen. Ich weiß es zu schätzen.

22 days ago