skip content

profile image
shuuujin ishlek

silver Turkish 500

Since
Oct 03, 2024

Translated Sentences Total 989

TUR Turkish 989

Recent Activities

Recent Activities
status date
Tower of God [Season 3] Ep. 201

he wanted to be a part of their group. onların grubunun bir parçası olmak istedi.

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

enkidu desperately wanted to earn that right. enkidu umutsuzca bu hakkı kazanmak istiyordu.

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

he knew that he didn’t have the right to cross the threshold. eşiği geçmeye hakkı olmadığını biliyordu.

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

haha, at least you have some sense of shame. Haha, en azından biraz utanma duygun var.

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

what do you want?! everyone, leave me alone! Ne istiyorsun?! Herkes beni rahat bıraksın!

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

why are you sitting there looking like a flip phone? haha. Neden orada oturmuş kapaklı bir telefona benziyorsun?

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

but enkidu couldn’t bring himself to do it. ama Enkidu bunu yapmaya cesaret edemedi.

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

traumerei’s other friends went in without the slightest hesitation... traumerei'nin diğer arkadaşları en ufak bir tereddüt göstermeden içeri girdiler...

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

I want to see lover boy’s face after getting dropped like a rock by his first girlfriend! hahaha. Aşık çocuğun ilk kız arkadaşı tarafından taş gibi düşürüldükten sonraki yüzünü görmek istiyorum! hahaha.

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

stop bothering me and get lost! Beni rahatsız etmeyi bırak ve kaybol!

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

enkidu couldn’t enter the room where traumerei was. enkidu traumerei'nin bulunduğu odaya giremedi.

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

I wouldn’t mind some tobacco if you’ve got some. Eğer varsa biraz tütüne hayır demem.

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

I don’t have any food to give you. why don’t you go and choke to death on one of your beloved cigarettes? Sana verecek yiyeceğim yok. Neden gidip o çok sevdiğin sigaralarından birini içip boğulmuyorsun?

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

I hate to break it to you, but I’ll be here for a whole week like we planned, so you’d better feed me at least. Seni kırmak istemem ama planladığımız gibi bir hafta boyunca burada olacağım bu yüzden en azından benibeslesen iyi olur.

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

I don’t want any guests, so piss off. Misafir istemiyorum, o yüzden defol git.

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

that’s no way to treat your guests. Misafirlerine böyle davranamazsın.

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

I came all this way because of you, and now you tell me to leave? Bunca yolu senin için geldim ve şimdi bana gitmemi mi söylüyorsun?

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

I just want to be alone. mind your own business and get out of my house. Sadece yalnız kalmak istiyorum. Kendi işine bak ve evimden defol.

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

why do you always act like such a baby when something goes wrong? Neden bir şeyler ters gittiğinde hep bebek gibi davranıyorsun?

1 day ago
Tower of God [Season 3] Ep. 201

what’s wrong with you? Neyin var senin?

1 day ago