skip content

profile image
Clémence Munsch

gold German 1000

Since
Oct 15, 2024

Translated Sentences Total 1392

DEU German 1392

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 51

Is that so? Ist das so?

2 days ago
Lady Liar Episode 51

Or she could take Fiorina back home right away! Oder sie könnte Fiorina sofort nach Hause bringen!

2 days ago
Lady Liar Episode 51

She’s not convinced Fiorina is happy here! We must make her see that her daughter is loved and welcomed. Sie ist nicht überzeugt, dass Fiorina hier glücklich ist! Wir müssen sie sehen lassen, dass ihre Tochter geliebt und begrüßt wird.

2 days ago
Lady Liar Episode 51

How come? Wieso?

2 days ago
Lady Liar Episode 51

Mister Galcerán, I wanted to talk to you! I’m so worried about Mrs. Lope’s visit! Herr Galcerán, ich wollte mit Ihnen reden! Ich mache mir Sorgen um Mrs. Lopes Besuch!

2 days ago
Lady Liar Episode 51

I might as well stay in bed until she sends the police for me. I could at least sleep a little longer. Ich bleibe im Bett, bis sie die Polizei holt. Ich könnte wenigstens etwas länger schlafen.

2 days ago
Lady Liar Episode 51

Let’s face it: this is probably my last day here. Das ist wahrscheinlich mein letzter Tag hier.

2 days ago
Lady Liar Episode 51

Fiorina’s mother is coming today and I’ll have to justify all the exaggerations in my letters. Fiorinas Mutter kommt heute und ich muss alle Übertreibungen in meinen Briefen rechtfertigen.

2 days ago
Lady Liar Episode 51

Ugggh, I slept less than an hour. Uggh, ich habe weniger als eine Stunde geschlafen.

2 days ago
Lady Liar Episode 51

Chapter 51 >>> Translation <<< Kapitel 51 >>> Übersetzung <<<

2 days ago
Lady Liar Episode 49

Chapter 49 >>> Works of art <<< Kapitel 49 >>> Kunstwerke <<<

2 days ago
Lady Liar Episode 41

“Dear Mister Galcerán, Mister Manrique, Miss Alvar and Mrs. Linnea, I hope this letter finds you in good health and as content as possible. I had the greatest time visiting your beautiful house with my father, and I’d like you to know that I believe we are destined to be friends. I’ve been told that sometimes I’m too blunt, but know that I speak from my heart when I say that I eagerly anticipate our next meeting. I will be in contact. Yours truly, Liliana” „Lieber Herr Galcerán, Herr Manrique, Frau Alvar und Frau Linnea, ich hoffe, dass dieser Brief Sie in bester Gesundheit und so zufrieden wie möglich findet. Ich hatte eine tolle Zeit mit meinem Vater, um dein schönes Haus zu besuchen, und ich möchte, dass du weißt, dass ich glaube, dass wir dazu bestimmt sind, Freunde zu sein. Man hat mir gesagt, dass ich manchmal zu stumpfe bin, aber weiß, dass ich aus meinem Herzen spreche, wenn ich sage, dass ich unsere nächste Begegnung mit Eifersucht vorausschaue. Ich werde Kontakt aufnehmen. Deine wirklich, Liliana"

2 days ago
Lady Liar Episode 41

Haha! Haha!

2 days ago
Lady Liar Episode 41

Well, I’ve read enough for today! I’ll see you later! Ich habe genug für heute gelesen! Bis später!

2 days ago
Lady Liar Episode 41

Restraint and discretion are little-valued nowadays! Zur Zeit sind Restraint und Diskretion wenig wert!

2 days ago
Lady Liar Episode 41

That’s good, that’s good! Das ist gut, das ist gut!

2 days ago
Lady Liar Episode 41

But I’m not sure if I’m ready to let them out yet. Aber ich bin mir nicht sicher, ob ich bereit bin, sie noch rauszulassen.

2 days ago
Lady Liar Episode 41

Now I have two. Jetzt habe ich zwei.

2 days ago
Lady Liar Episode 41

Well, I had one before I met you. Ich hatte einen, bevor ich dich traf.

2 days ago
Kubera [Season 2] Ep. 133 - Falling Petals (7)

TO BE CONTINUED. FÜR DIE KONTINUIERUNG..

2 days ago