skip content

profile image
degachaself

silver Greek 500

Since
Nov 08, 2024

Translated Sentences Total 632

GRE Greek 632

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 16

I appreciate it. Το εκτιμώ.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

However, I am kind-hearted enough to let you address Miss Alvar by her given name, since your cousin also does so. Ωστόσο, είμαι αρκετά καλόκαρδη για να σας επιτρέψω να αποκαλείτε την δεσποινίδα Alvar με το μικρό της, αφού το κάνει και ο ξάδερφος σας.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

Mister Manrique, my heart is cold and it obeys my brain. Κύριε μανρικ, η καρδιά μου είναι κρύα και υπακούει στο μυαλό μου.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

Hearts are soft and can lead us down unexpected paths. Οι καρδιές είναι απαλές και μπορούν να μας οδηγήσουν σε απροσδόκητα μονοπάτια.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

You can't know that. Δεν μπορείτε να το ξέρετε.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

There won't be a next husband, I assure you. Δεν θα υπάρξει επόμενος σύζυγος, σας διαβεβαιώνω

2 days ago
Lady Liar Episode 16

You wouldn't have to work as a companion anymore. Δεν θα χρειαζόταν να δουλεύετε ως σύντροφος πια.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

If you fall in love in the future, wouldn't you like your husband to be prosperous? Αν ερωτευτείτε στο μέλλον, δεν θα θέλατε ο σύζυγος σας να είναι επιτυχημένος;

2 days ago
Lady Liar Episode 16

Not only for people in my position. Όχι μόνο για ανθρώπους στην θέση μου.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

Besides, that kind of marriage is common among people of your position. Εξάλου, αυτού του είδους γάμος είναι συνηθισμένος σε ανθρώπους της θέσης σας.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

I-I wouldn't say that I can't stand them! Δ-Δεν θα έλεγα πως δεν τα αντέχω!

2 days ago
Lady Liar Episode 16

And you can't stand lies. Και δεν αντέχετε τα ψέματα.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

You think that marrying for money is some kind of deception, don't you? Πιστεύετε πως το να παντρεύεσαι για χρήματα είναι ένα είδος εξαπάτης, σωστά;

2 days ago
Lady Liar Episode 16

Wait, why did I tell you this? Now you're judging me. Περίμενε, γιατί σας το είπα αυτό; Τώρα θα με κρίνετε.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

In consequence, I'm waiting for the right wealthy heiress while I go through life without goals or schedules. Κατά συνέπεια, περιμένω την σωστή πλούσια κληρονόμο ενώ εγώ περνάω την ζωή χωρίς στόχους ή χρονοδιαγράμματα.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

My mother always advises me to marry for money. Η μητέρα μου πάντα με συμβουλεύει να παντρευτώ για χρήματα.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

I can't have a lavish lifestyle, but I can afford not to work. Δεν μπορώ να έχω έναν πλούσιο τρόπο ζωής, αλλά έχω την πολυτέλεια να μην δουλεύω.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

Well, unlike my cousin, I haven't found my vocation, so I'm simply... avoiding any obligation. Λοιπόν, σε αντίθεση με τον ξάφερφο μου, δεν έχω βρει το επάγγελμα μου, οπότε απλώς... αποφεύγω κάθε υποχρέωση.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

Although, now that you mention it... I don't know what you do for a living. Αν και, τώρα που το αναφέρατε... Δεν ξέρω τι κάνετε για τα προς το ζην.

2 days ago
Lady Liar Episode 16

I'd never imply that, sir. Δεν υπονοούσα αυτό, κύριε.

2 days ago