skip content

profile image
Anunula

gold Polish 1000

Since
Feb 09, 2025
Language
Polish

Translated Sentences Total 2771

POL Polish 2771

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 74

Yes. Może.

28 days ago
Lady Liar Episode 74

No. Nie.

28 days ago
Lady Liar Episode 74

I told him yesterday that I needed time to think about… his proposal. But he wanted me to know that his intentions are very serious. Powiedziałam mu wczoraj, że potrzebuje czasu, aby przemyśleć... jego oświadczyny. Ale on chciał, żebym wiedziała, że jego intencje są bardzo poważne.

28 days ago
Lady Liar Episode 74

I didn’t expect Mister Dubois to visit so soon. Nie spodziewałam się, że pan Dubois odwiedzi mnie tak szybko.

27 days ago
Lady Liar Episode 74

She marries her old sweetheart, and I buy my own house with a big library. Ona poślubi swojego dawnego ukochanego, a ja kupuję własny dom z dużą biblioteką.

28 days ago
Lady Liar Episode 74

Maybe this is the man Fiorina needs, and everybody wins. Może to właśnie tego mężczyzny potrzebuje Fiorina i wszyscy na tym zyskają.

28 days ago
Lady Liar Episode 74

She’s doubling my reward?! Podwoi moją nagrodę?!

28 days ago
Lady Liar Episode 74

Holy cow!!! O jejku!!!

28 days ago
Lady Liar Episode 74

I hired you to get Fiorina and Mister Galcerán married, but things are going exasperatingly slow, as you’ll agree. Mister Dubois’ restored wealth, and his desire to marry soon, makes him a better option in my eyes. I therefore wish you to persuade Fiorina to accept this gentleman’s hand. And, since I acknowledge this is a sudden change, I’m willing to double your reward. I trust you, Mrs. Linnea, to do what’s best for my daughter. Thank you in advance, Julia Lope Zatrudniłam Panią, aby Fiorina i pan Galcerán się pobrali, ale sprawy idą irytująco wolno, jak Pani zapewne przyzna. Odzyskany majątek pana Dubois i jego chęć szybkiego ożenku sprawiają, że jest on dla mnie lepszym wyborem. W związku z tym pragnę, aby przekonała Pani Fiorinę do przyjęcia ręki tego dżentelmena. A ponieważ przyznaję, że to nagła zmiana, jestem gotów podwoić Pani nagrodę. Ufam Pani, Pani Linneo, że zrobi Pani to, co najlepsze dla mojej córki. Z góry dziękuję, Julia Lope

28 days ago
Lady Liar Episode 74

Dear Mrs. Linnea, I’ll be brief: I’ve received a letter from Mister Dubois, an old friend of my daughter. He asked for my permission to court her, so you’ll probably hear from him soon. Droga Pani Linneo, Będę zwięzła: otrzymałam list od pana Dubois, starego przyjaciela mojej córki. Poprosił mnie o pozwolenie na adorację, więc prawdopodobnie wkrótce się do Pani odezwie.

28 days ago
Lady Liar Episode 74

gasp! Gasp!

28 days ago
Lady Liar Episode 74

Because I’m twenty, I'm ready to get married, and you’ve always been my first option. Ponieważ, mam już dwadzieścia lat, jestem gotowy, żeby się ożenić, a ty zawsze byłaś moim pierwszym wyborem.

28 days ago
Lady Liar Episode 74

Do I have any chance to regain your heart, Fiorina? Mam jakieś szanse na to, żeby odzyskać twoje serce?

28 days ago
Lady Liar Episode 74

Well, I’m a man who knows what he wants and I'm not going to beat around the bush. Cóż, jestem mężczyzną, który wie czego chce i nie będę owijał w bawełnę.

28 days ago
Lady Liar Episode 74

The first thing I did when we finally returned was to find out if you were still single. Pierwszą rzeczą, jaką zrobiłem po powrocie, było sprawdzenie, czy nadal jesteś wolna.

28 days ago
Lady Liar Episode 74

We just rebuilt our fortune, and we bought this house. Właśnie odbudowaliśmy nasz majątek, i kupiliśmy ten dom.

28 days ago
Lady Liar Episode 74

Chapter 74 >>> Expectations <<< Rozdział 74 >>> Oczekiwania <<<

27 days ago
Lady Liar Episode 76

Mister Manrique!!! Panie Manrique!!!

28 days ago
Lady Liar Episode 76

Alright, thank you. Well, I’ll see you later… W porządku, dziękuję. No to do zobaczenia później...

28 days ago
Lady Liar Episode 76

Me too. But, please, feel free to ask Marie for something to eat if you’re hungry, Mrs. Linnea. Ja też. Ale proszę, śmiało poproś Marie o coś do jedzenia, jeśli jesteś głodna, pani Linneo.

28 days ago