skip content

profile image
Anunula

silver Polish 500

Since
Feb 09, 2025

Translated Sentences Total 716

POL Polish 716

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 52

Elicia worked for me and my husband, I told you. Elicia pracowała dla mnie i mojego męża, mówiłam ci.

26 days ago
Lady Liar Episode 52

Come visit us anytime, miss. I’d love to hear all those stories you mentioned. I’m so curious about Mrs. Linnea’s parents, for example! Odwiedź nas czasem. Z chęcią posłucham wszystkich tych historii, o których wspomniałaś. Ciekawią mnie rodzice pani Linnei, na przykład!

26 days ago
Lady Liar Episode 52

You’re right, I should go home. Masz rację, powinnam już iść.

26 days ago
Lady Liar Episode 52

I know that it can be hard for a heavy drink— I mean, for someone like you, but you must be strong! Wiem, że to może być ciężkie dla takiej pijacz— znaczy dla kogoś jak ty, ale musisz być silna!

26 days ago
Lady Liar Episode 52

You bet, sir! But there are so many stories to tell, and my throat is so dry. Maybe you could buy this girl a nice pint in that tav— Wiadomo, ale jest tyle historii do powiedzenia, a mnie suszy w gardle. Może mógłbyś zamówić dla mnie drinka w tamtej taw—

26 days ago
Lady Liar Episode 52

I see. Well, I hope you can go back home as soon as possible. Rozumiem, mam nadzieję że wrócisz do domu jak najszybciej się da.

26 days ago
Lady Liar Episode 52

And that’s exactly what happened! I to się właśnie stało!

26 days ago
Lady Liar Episode 52

What? Co?

26 days ago
Lady Liar Episode 52

I’m the same as always. Jestem taka jak zwykle.

26 days ago
Lady Liar Episode 52

I’m glad you joined us for a stroll. You’ve been a little gloomy since Fiorina’s mother's visit. Cieszę się, że dołączyłaś do nas na spacerze. Byłaś trochę ponura od wizyty mamy Fioriny.

26 days ago
Lady Liar Episode 52

What the h—? Co jest ku—?

26 days ago
Lady Liar Episode 52

Excellent! We’ll talk through the terms later. Wspaniale! Warunki omówimy później,

26 days ago
Lady Liar Episode 52

Well, I could do that, I guess. W sumie, mogłabym.

26 days ago
Lady Liar Episode 52

Laundress... ? Praczka.. ?

26 days ago
Lady Liar Episode 52

A governess maybe? Może guwernantki?

26 days ago
Lady Liar Episode 52

Don’t you need another companion? Nie potrzebujecie kolejnej towarzyszki?

26 days ago
Lady Liar Episode 52

Actually, I’m looking for a new position, sir!! Właściwie, to szukam nowej posady!!

26 days ago
Lady Liar Episode 52

That’s really kind of you, but you don’t have to— To bardzo miłe z twoje strony, ale nie musisz—

26 days ago
Lady Liar Episode 52

But it includes treason, vengeance and poison. Ale uwzględnia: zdradę, zemstę i truciznę.

26 days ago
Lady Liar Episode 52

Her life is extremely tragic, and it’s not my story to tell. Jej życie jest bardzo tragiczne, ale nie mogę o tym opowiadać.

26 days ago