
gold Polish 1000
- Since
- Feb 09, 2025
- Language
- Polish
Translated Sentences Total 2771
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 77
They look good together, don’t you think, Mrs. Linnea? → Wyglądają razem tak cudownie, nie uważasz, panno Linnea? |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
Hahaha! Yeah, when I saw it, I couldn’t believe it! → Hahaha! Tak, nie mogłem uwierzyć, kiedy go zobaczyłem! |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
Thank you. Shall we take a look over there? → Dziękuję. Może tam zajrzymy? |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
I’ll try my best, of course.→ Postaram się jak najlepiej. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
Well, I hope you enjoy your visit, Miss Laforet. Mister Manrique will show you the beauty of this town. → Mam nadzieję, że wizyta przypadnie pani do gustu, panno Laforet. Pan Manrique pokaże ci piękno tego miasta. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
What are you doing here, Mister Galcerán?→ Co tutaj robisz, panie Galcerán? |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
Mrs. Linnea, Elicia told me that you were here, helping your illiterate friends write their letters! → Panno Linnea, Elicia powiedziała mi, że tu jesteś i pomagasz pisać listy swoim przyjaciołom. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
That’s what you told your sister in this letter!→ To właśnie powiedziałaś swojej siostrze w tym liście! |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
No, I want my money. I told you the price for writing a letter for you, and you agreed.→ Nie, chce moje pieniądze. Powiedziałam cenę za napisanie list, a pani się zgodziła. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
Let’s go to a cafe. A cold beverage will benefit us all.→ Chodźmy do kawiarni. Zimny napój przyda się nam wszystkim. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
Bertrán, it’s not the time for a joke. → Bertrán, to nie czas na żarty. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
You can lean on me, though. → Możesz się jednak o mnie oprzeć. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
I wish I could carry you, but the social conventions forbid it. → Chciałbym móc cię nieść, ale konwencje społeczne mi na to nie pozwalają. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
Miss Laforet, you’ll feel better when we get back home. → Pani Laforet, poczujesz się lepiej, kiedy wrócimy do domu. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
People would get ideas. And the gossip would never stop.→ Ludzie mieliby różne wymysły. A plotki nigdy by się nie skończyły. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
Besides, that’d be inappropriate. A single young gentleman, carrying a single young lady? → Poza tym, to byłoby niestosowne. Samotny młody dżentelmen, niosącymłodą damę? |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
Miss Laforet is a strong lady; she just needs to rest for a moment.→ Panna Laforet jest silną kobietą; potrzebuje tylko trochę odpocząć. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
Yes, but she does it quite gracefu—→ Tak, ale robić to z gracją- |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
She’s… alright, I guess.→ Chyba jest w porządku. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 77
Well, she’s pretty, but beautiful? I don’t know. → Cóż, jest ładna, ale piękna? Nie wiem. |
23 days ago |