gold Portuguese(BR) 1000
- Since
- May 16, 2025
- Language
- Portuguese(BR), Spanish
Translated Sentences Total 18029
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
YOU MUST BE TIRED FROM YOUR LONG JOURNEY.→ DEVEM ESTAR CANSADOS DESSA VIAJEM LONGA |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
SAME HERE.→ E EU A SUA |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
HI~ I REALLY MISSED YOU~→ OOIII~ SENTI MUITO A SUA FALTA~~ |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
OH MY! ARE MY CHILDREN HERE!?→ OH MINHA NOSSA! MINHAS CRIANÇAS JÁ ESTÃO AQUI? |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
WELL, HYEON…→ BEM ELA... |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
BUT WHAT ABOUT HYEON?→ MAS E A HYEON? |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
I KNOW, RIGHT? YOU CAN TELL FROM A MILE AWAY THAT HE’S MY SON.→ NÃO É? DÁ PRA VER DE LONGE QUE ELE É MEU FILHO |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
HE LOOKS A LOT LIKE YOU, YEONWOO.→ ELE SE PARECE MUITO COM VOCÊ, YEONWOO. |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
HE’S TWO YEARS OLD NOW. HASN’T HE GROWN LOTS?→ ELE ESTÁ COM DOIS ANOS AGORA, NÃO CRESCEU BASTANTE? |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
AH, YEAH.→ AH, SIM. |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
IS THIS SIMOON?→ ESSE É O SIMOON? |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
HI THERE, YEONWOO.→ OLÁ YEONWOO. |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
OR SHOULD I CALL YOU ‘STARRY MASTER’ NOW?→ OU SERÁ QUE EU DEVO TE CHAMAR DE MESTRE AGORA? |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
HEY, SAN. LONG TIME NO SEE.→ OLÁ SAN, QUANTO TEMPO. |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
HI, HA SUN.→ OI, HA SUN. |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
WHOA, IT’S BEEN SO LONG! IT’S SO NICE TO SEE YOU.→ NOSSA, JÁ FAZ TANTO TEMPO! É MUITO BOM VER VOCÊS |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
YEAH, THE ROADS WERE PRETTY CLEAR SO WE GOT HERE QUICKLY.→ É, A ESTRADA NÃO ESTAVA MUITO CHEIA ENTÃO CONSEGUIMOS CHEGAR ANTES |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
YOU’RE ALREADY HERE? I THOUGHT YOU WERE COMING IN THE EVENING!→ COMO JÁ CHEGARAM? EU ACHEI QUE VIRIAM SÓ DE MANHÃ! |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
YEONWOO!→ YEONWOO! |
16 days ago |
|
S.I.D. Ep. 88 - Cause and effect (6)
DAD~ MOM~ WE’RE HERE.→ PAAAII~ MÃEEE~ ESTAMOS AQUI. |
16 days ago |