gold Portuguese(BR) 1000
- Since
- May 16, 2025
- Language
- Portuguese(BR), Spanish
Translated Sentences Total 18103
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
EVEN IF YOU TELL HIM TO GO HOME, IT WILL ONLY MAKE HIM WANT TO REBEL EVEN MORE.→ MEMSO SE VOCÊ FALAR PRA ELE IR PRA CASA, SÓ VAI FAZER ELE QUERER SE REBELAR AINDA MAIS |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
YOU'RE SO CLUELESS, SIMOON.→ VOCÊ NÃO ENTENDE MESMO, NÉ SIMOON. |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
HEY!→ EI!! |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
HERE, A CAN OF BEER FOR YOU TOO, BARAM…→ AQUI, EU TE OFEREÇO UMA BEBIDA PRA VOCÊ TAMBÉM BARAM... |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
THEN I LEARNED HOW TO DRINK!→ E AÍ EU APRENDI A BEBER! |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
I RAN AWAY FROM HOME TOO WHEN I WAS HIS AGE.→ EU FUGI DE CASA TAMBÉM QUANDO TINHA A IDADE DELE |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
IT'S OKAY, KIDS ALL RUN AWAY FROM HOME ONCE AT THAT AGE!→ E TUDO BEM, NESSA IDADE, TODA CRIANÇA JÁ FUGIU DE CASA PELO MENOS UMA VEZ |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
THAT'S BECAUSE THEY'RE BEING DETAINED…→ ISSO É POR QUE ELES SÃO DETIDOS... |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
EVEN THE POLICE STATION GIVES CRIMINALS A PLACE TO STAY OVERNIGHT, RIGHT?→ ATÉ A DELEGACIA DÁ PROS BANDIDOS UMA CELA PRA PASSAR A NOITE, NÃO É? |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
WELL, SO WHAT?→ BOM, E DAÍ? |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
BARAM.→ BARAM. |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
IF YOU CAN'T GET PERMISSION FROM YOUR DAD, THEN COULD YOU AT LEAST TELL ME THE REASON THAT YOU WANT TO JOIN THE INVESTIGATION TEAM?→ SE VOCÊ NÃO TEM A PERMISSÃO DO SEU PAI, ENTÃO PODERIA PELO MENOS ME EXPLICAR O MOTIVO PELO QUAL VOCÊ QUER FAZER PARTE DA EQUIPE DE INVESTIGAÇÃO? |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
THEN I HAVE NO CHOICE BUT TO ACT ACCORDING TO COMMON SENSE.→ ENTÃO EU NÃO VOU TER OUTRA ESCOLHA ALÉM DE AGIR COM BOM SENSO |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
IF YOU JUST ASK ME TO LET YOU JOIN THE INVESTIGATION TEAM AND TO KEEP IT A SECRET FROM YOUR DAD,→ SE VOCÊ SÓ ME PEDIR PRA FAZER PARTE DA INVESTIGAÇÃO E MANTER ISSO EM SEGREDO DO SEU PAI, |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
BARAM. YOU NEED TO AT LEAST TELL ME SOMETHING FOR ME TO BE ABLE TO UNDERSTAND YOU.→ BARAM. VOCÊ ´PRECISA PELO MENOS ME CONTAR ALGUMA COISA PRA QUE EU POSSA TE ENTENDER |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
WELL…→ BEM... |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
OR IS THERE SOME KIND OF SPECIAL REASON THAT I SHOULDN'T CONTACT YOUR DAD?→ OU TEM ALGUM MOTIVO ESPECIFICO PRA EU NÃO TER QUE FALAR COM SEU PAI? |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
WHAT DO YOU MEAN? HOW AM I SUPPOSED TO STAY OUT OF IT?→ O QUE VOCÊ QUER DIZER? COMO QUE EU POSSO FICAR LONGE DISSO? |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
STAY OUT OF MY FAMILY'S BUSINESS!→ FICA LONGE DOS ASSUNTOS DA MINHA FAMÍLIA! |
20 days ago |
|
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)
FORGET IT!→ ESQUECE! |
20 days ago |