skip content

profile image
caballeroandrea547

gold Portuguese(BR) 1000

Since
May 16, 2025
Language
Portuguese(BR), Spanish

Translated Sentences Total 18103

POR Portuguese(BR) 18103

Recent Activities

Recent Activities
status date
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

EVEN IF YOU TELL HIM TO GO HOME, IT WILL ONLY MAKE HIM WANT TO REBEL EVEN MORE. MEMSO SE VOCÊ FALAR PRA ELE IR PRA CASA, SÓ VAI FAZER ELE QUERER SE REBELAR AINDA MAIS

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

YOU'RE SO CLUELESS, SIMOON. VOCÊ NÃO ENTENDE MESMO, NÉ SIMOON.

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

HEY! EI!!

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

HERE, A CAN OF BEER FOR YOU TOO, BARAM… AQUI, EU TE OFEREÇO UMA BEBIDA PRA VOCÊ TAMBÉM BARAM...

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

THEN I LEARNED HOW TO DRINK! E AÍ EU APRENDI A BEBER!

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

I RAN AWAY FROM HOME TOO WHEN I WAS HIS AGE. EU FUGI DE CASA TAMBÉM QUANDO TINHA A IDADE DELE

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

IT'S OKAY, KIDS ALL RUN AWAY FROM HOME ONCE AT THAT AGE! E TUDO BEM, NESSA IDADE, TODA CRIANÇA JÁ FUGIU DE CASA PELO MENOS UMA VEZ

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

THAT'S BECAUSE THEY'RE BEING DETAINED… ISSO É POR QUE ELES SÃO DETIDOS...

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

EVEN THE POLICE STATION GIVES CRIMINALS A PLACE TO STAY OVERNIGHT, RIGHT? ATÉ A DELEGACIA DÁ PROS BANDIDOS UMA CELA PRA PASSAR A NOITE, NÃO É?

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

WELL, SO WHAT? BOM, E DAÍ?

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

BARAM. BARAM.

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

IF YOU CAN'T GET PERMISSION FROM YOUR DAD, THEN COULD YOU AT LEAST TELL ME THE REASON THAT YOU WANT TO JOIN THE INVESTIGATION TEAM? SE VOCÊ NÃO TEM A PERMISSÃO DO SEU PAI, ENTÃO PODERIA PELO MENOS ME EXPLICAR O MOTIVO PELO QUAL VOCÊ QUER FAZER PARTE DA EQUIPE DE INVESTIGAÇÃO?

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

THEN I HAVE NO CHOICE BUT TO ACT ACCORDING TO COMMON SENSE. ENTÃO EU NÃO VOU TER OUTRA ESCOLHA ALÉM DE AGIR COM BOM SENSO

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

IF YOU JUST ASK ME TO LET YOU JOIN THE INVESTIGATION TEAM AND TO KEEP IT A SECRET FROM YOUR DAD, SE VOCÊ SÓ ME PEDIR PRA FAZER PARTE DA INVESTIGAÇÃO E MANTER ISSO EM SEGREDO DO SEU PAI,

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

BARAM. YOU NEED TO AT LEAST TELL ME SOMETHING FOR ME TO BE ABLE TO UNDERSTAND YOU. BARAM. VOCÊ ´PRECISA PELO MENOS ME CONTAR ALGUMA COISA PRA QUE EU POSSA TE ENTENDER

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

WELL… BEM...

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

OR IS THERE SOME KIND OF SPECIAL REASON THAT I SHOULDN'T CONTACT YOUR DAD? OU TEM ALGUM MOTIVO ESPECIFICO PRA EU NÃO TER QUE FALAR COM SEU PAI?

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

WHAT DO YOU MEAN? HOW AM I SUPPOSED TO STAY OUT OF IT? O QUE VOCÊ QUER DIZER? COMO QUE EU POSSO FICAR LONGE DISSO?

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

STAY OUT OF MY FAMILY'S BUSINESS! FICA LONGE DOS ASSUNTOS DA MINHA FAMÍLIA!

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

FORGET IT! ESQUECE!

20 days ago