skip content

profile image
caballeroandrea547

gold Portuguese(BR) 1000

Since
May 16, 2025
Language
Portuguese(BR), Spanish

Translated Sentences Total 18103

POR Portuguese(BR) 18103

Recent Activities

Recent Activities
status date
S.I.D. Ep. 82 - The Taboo (9)

AS I SAID BEFORE, THE TRACE HAS MORE POWER THAN WE THINK. COMO EU JÁ DISSE, O TRAÇO POSSUI MAIS PODER DO QUE IMAGINAMOS

21 days ago
S.I.D. Ep. 82 - The Taboo (9)

SINCE LONG AGO, MANY PEOPLE WHO THIRST FOR POWER HAVE USED THIS KIND OF SPELL. DESDE OS TEMPOS ANTIGOS, MUITAS PESSOAS QUE ALMEJAVAM PELO PODER, FIZERAM USO DESSE FEITIÇO

21 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

COME OUTSIDE RIGHT NOW. I HAVE SOMETHING TO ASK YOU. VEM AQUI PRA FORA AGORA. TEM UMA COISA QUE EU PRECISO TE PERGUNTAR

21 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

IT'S ME, BARAM KANG. SOU EU, BARAM KANG

21 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

HE MUST HAVE SCOLDED YOU. DEVE TER SIDO UMA BAITA BRONCA

21 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

SO HE DID SCOLD YOU… ELE TE DEU UMA BRONCA SIM...

21 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

NO!! DO YOU THINK I'M STILL A KID? NÃO!! VOCÊ ACHA QUE EU AINDA SOU UMA CRIANÇA?

21 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

SORRY, BARAM… DID YOUR DAD SCOLD YOU? NOS PERDOE BARAM...SEU PAI DEU UMA BRONCA EM VOCÊ?

21 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

WHY IS THIS KIMCHI STEW SO SPICY?! POR QUE ESSE ENSOPADO DE KIMCHI TÁ TÃO PICANTE?

21 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

DON'T EVEN TRY TELLING ME AGAIN THAT I CAN'T JOIN YOU WITHOUT HIS PERMISSION! NEM TENTEM METER ESSA DE QUE EU NÃO POSSO ME JUNTAR SEM A PERMISSÃO DELE!

21 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

NOW I CAN'T EVEN PERSUADE MY DAD! IT'S ALL YOUR FAULT! AGORA ELE NEM SE QUER ME ESCUTA! ISSO TUDO É CUL´PA DE VOCÊS!

20 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

WAIT, WHAT DID YOU DO IN FRONT OF MY DAD BEFORE THAT FOR HIM TO REACT LIKE THAT? ESPERA, O QUÊ VOCÊS FIZERAM PRO MEU PAI ANTES PRA ELE REAGIR DAQUELE JEITO?

21 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

WHY DID YOU HAVE TO GO TO THAT HOUSE OF ALL PLACES? POR QUE VOCÊS TIVERAM QUE PARAR JUSTAMENTE NAQUELA CASA ?

21 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

I WAS GOING TO WAIT FOR THE RIGHT TIMING TO TELL MY DAD PROPERLY! EU TAVA ESPERANDO PELO MOMENTO CERTO PRA EXPLICAR TUDO PRO MEU PAI!

21 days ago
S.I.D. Ep. 84 - Cause and effect (2)

THIS IS ALL RUINED BECAUSE OF YOU GUYS! VOCÊS ESTRAGARAM TUDO!

20 days ago
S.I.D. Ep. 82 - The Taboo (9)

DAD…? PAI...?

21 days ago
S.I.D. Ep. 82 - The Taboo (9)

UH… UH....

21 days ago
S.I.D. Ep. 82 - The Taboo (9)

…! ....!

21 days ago
S.I.D. Ep. 82 - The Taboo (9)

DIDN'T I TELL YOU? I DON'T WANT… NÃO ACABEI DE FALAR? EU NÃO QUERO...

21 days ago
S.I.D. Ep. 82 - The Taboo (9)

STILL, WE CAN'T LEAVE LIKE THIS… YOU SHOULD AT LEAST GIVE US AN EXPLANATION, SIR. MESMO ASSIM, NÃO PODEMOS DEIXAR AS COIAS ASSIM... VOCÊ DEVIA AO MENOS NOS DAR MAIORES EXPLICAÇÕES, SENHOR.

21 days ago