skip content

profile image
Nuno Leite Castro

silver Portuguese(EU) 500

Since
Nov 22, 2024
Residence
Portugal
Language
English, Portuguese(EU)

Translated Sentences Total 555

POT Portuguese(EU) 555

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 31

Come on, you must admit that we’re more than friends, you and me! Vá lá, tem de admitir que somos mais do que amigos, você e eu!

2 days ago
Lady Liar Episode 31

But... Mas...

2 days ago
Lady Liar Episode 31

Besides, you’re a lady's companion: don’t let anybody tell you who you can have tea with, alright? Além disso, és companheira de uma senhora, não deixa que ninguém lhe diga com quem pode tomar chá, está bem?

2 days ago
Lady Liar Episode 31

If we are not friends, why did you stand up for me earlier? Se não somos amigos, porque me defendeu antes?

2 days ago
Lady Liar Episode 31

She’s right. I’m an employee, we aren’t friends. Ela tem razão. Sou uma empregada, não somos amigos.

2 days ago
Lady Liar Episode 31

Mister Manrique, you didn’t have to confront her. Sr. Manrique, não precisava de confrontá-la.

2 days ago
Lady Liar Episode 31

I didn’t feel like going to my bedroom. Não me apeteceu ir para o meu quarto.

2 days ago
Lady Liar Episode 31

By the way, why are you in the kitchen? A propósito, porque está na cozinha?

2 days ago
Lady Liar Episode 31

But you know that I’m quite the coward, and not her favorite nephew, as you may have noticed. Mas sabe que sou um cobarde e não o sobrinho favorito dela, como deve ter notado.

2 days ago
Lady Liar Episode 31

“Mrs. Linnea will have tea with us, aunt, and that’s final!” "A Sra. Linnea vai tomar chá connosco, tia, e isso é o fim!"

2 days ago
Lady Liar Episode 31

Ah, yes, it would have been wonderful if I had confronted my aunt. Sim, teria sido maravilhoso se tivesse confrontado a minha tia.

2 days ago
Lady Liar Episode 31

You’ve gone weak! Ficaste fraca!

2 days ago
Lady Liar Episode 31

They felt pity for you, silly! Sentiram pena de ti, tola!

2 days ago
Lady Liar Episode 31

You know it, they know it! Tu sabes, eles sabem!

2 days ago
Lady Liar Episode 31

She’s right, you don’t belong with them! Ela tem razão, o teu lugar não é com eles!

2 days ago
Lady Liar Episode 31

Why does it bother you? Porque é que isso te incomoda?

2 days ago
Lady Liar Episode 31

You’re so dumb! És tão burra!

2 days ago
Lady Liar Episode 31

Although I’ve always thought that the fact that a woman must work is a sign that our civilization is falling apart. Apesar de sempre ter pensado que o facto de uma mulher ter de trabalhar é um sinal de que a nossa civilização está a desmoronar-se.

2 days ago
Lady Liar Episode 31

It may seem unfair, my boy, but everybody has their place. Pode parecer injusto, meu rapaz, mas todos têm o seu lugar.

2 days ago
Lady Liar Episode 31

Now, if you’ll excuse me… Agora, se me dão licença...

2 days ago