skip content

profile image
Yun41

gold Japanese 1000

Since
Feb 16, 2017
Residence
Japan
Language
Japanese, English

Translated Sentences Total 45624

JPN Japanese 45624

Recent Activities

Recent Activities
status date
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

then meant to take a short nap before that. how many years has it been? 出かけようとしたけど、 ちょっと目を瞑ってたら何年も経ってたのか?

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

right, the cataclysm… I was about to step out and see if taksaka had returned from the human realm… あ、そうだ。 大変動···そうだった。 人間界にいたタークサカも もうシュラドウに来たんだろうと思って

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

no, this is the sura realm, mr. vritra. do you recall the cataclysm? ここはシュラドウです。 ブリトラ様。 大変動があったのは覚えていますか?

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

was I sleeping in the human realm? it’s not easy for a human to come into my nest… 私は人間界で寝ていたのか? 人間が私の巣に入ってくるなんて 簡単なことではないはずなのに···

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

my apologies, sir. if I disturbed your sleep-- すみません。 私が起こしたのでしたら…

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

nah, let me calm down… after all, he’s very gentle for a nastika… いや、落ち着いて··· 落ち着こう。 ナスティカの中ではとても穏やかな方だから···

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

oh, lordy... it’s a dragon’s nest? did I wake him up? what if he’s half asleep and uses his breath? まさか龍の巣だったなんて。 私のせいで目が覚めたのかな? 寝起きでブレスでも使われたら?

25 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

…was it you who called out yuta? why are you looking for something like that in my nest? …さっき‘ユタ’を呼んでたのはお前か? 私の巣でどうしてそんなものを探すの?

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

all the places in the sura realm look similar, so without some sort of landmark, it’s hard to tell... 曖昧だね。 シュラドウの地形は みんなそこそこ同じで、特徴的な構造物でもないと···

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

but first things first, I should figure out where I am. the place seems somewhat familiar… まずはここがどの辺なのかから把握しよう。 何か見慣れた場所みたいだけど···

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

in fact, not wearing such an effective item to defend myself would be more dangerous. むしろこのシュラドウで こんな有用な防具を脱いで歩くほうが もっと危険だろう

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

there’s hardly anyone who recognizes these shoes, so I doubt wearing them would be an issue. 靴はどうせ見分けられる人がほとんどいない物だから、 ここで履いているからといって 大きな問題があるとは思えない。

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

but this isn’t the time to get all sentimental. 感傷に浸ってる場合じゃない。

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

...and it must’ve pained you to watch me, yuta… そしてそれを見ているあんたの心が 代わりに痛んだんだろうね、ユタ。

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

I looked away… so I could run from the tormenting truth… 当面の苦しみを避けたくて…… 真実から目を背けたんだ。

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

even when yuta told me about his brother… I’d repeatedly lost consciousness, which also created gaps. ユタが自分の兄について明かしたときも…… 何度も気を失って空白になることもあった。

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

they were disconnected every time I got killed and resurrected by the bracelet… 数え切れないほど事切れて 腕輪で復活するたびに いつも空白ができて……

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

I can’t tell when that was… the memories I have of the sura realm are just full of gaps. わからない。いつ頃か…… シュラドウ時代には記憶の空白があまりにも多い。

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

…there must be a gap in my old memory... 私の過去の記憶の中にもそれに相当する 空白があるはずなのに

26 days ago
Kubera [Season 3] Ep. 315 - N20 (1)

…then, just like that time… あの時のように

26 days ago