
gold Japanese 1000
- Since
- Feb 16, 2017
- Residence
- Japan
- Language
- Japanese, English
Translated Sentences Total 45624
Recent Activities
status | date |
---|---|
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
dammit... taksaka!→ いけない…タークサカ! |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
...!!→ ……!! |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
I guess you were too focused on me to have missed it... sense it for yourself.→ こちらに集中して 見逃しているようですが··· 直接感知してみてください。 |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
what?→ なに? |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
I think you should mind more about what’s happening in the back...→ 私より後方を心配したほうが よさそうですが |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
airavata won’t hold you responsible for giving up on a fight against me.→ アイラバタもお前が私を 相手に退いたことを責めはしないだろう。 |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
get out of my way if you don’t wish to die.→ 死を恐れるなら退け。 |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
...do you really have to do this? she already went in...→ 人間ももう入ったのに 必ず戦う必要があるのですか |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
season 3 episode 325 N20 (11)→ 3部325話 N20 (11) |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
I’ll be right behind you.→ 私もすぐ ついて行く。 |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
fine, go on. but remember, don’t stray from the middle path and go slowly.→ 分かった。それでは先に入って、 真ん中の道を外れずに ゆっくり歩きなさい。 |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
she's from the future, so if that's what she believes, then...→ 未来から来た立場でそんなことを言うなら… |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
...without knowing for sure what their stance is.→ 5段階をむやみに 殺してはいけません。 |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
it wouldn’t be right to kill a fifth-stage kinnara...→ まだキンナラ族が どんな立場なのか 定かでもないのに |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
I really appreciate your concern, but... I think I’d better go on by myself.→ 心配して下さるのはありがたいですが··· でも、ここでは私一人で行った方が いいと思います。 |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
as far as I know, they set over 100 traps in there. who knows how many of them are activated--→ 私が知る限り、この中に 設置されたトラップだけで100種類を超える。 その中でいくつ稼働中なのか··· |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
but you never know what kind of danger lurks behind that door.→ しかし、扉の向こうに 何らかの危険が 潜んでいるかもしれない。 |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
we might buy the asuras more time to catch up to us if we fight here.→ ここで戦うのは、 アシュラ族が後から追ってくるとき 時間を稼いでやることに なってしまうと思います。 |
5 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
god vayu, don’t you think it’d be better that I go in alone to save time?→ ヴァーユ様、私が一人で 先に入った方がいいんじゃないですか? |
6 days ago |
Kubera [Season 3] Ep. 325 - N20 (11)
...it’ll have to be over my dead body.→ 私を殺して入る方法を提案します。 |
6 days ago |