
gold Portuguese(BR) 1000
- Since
- May 16, 2025
- Language
- Portuguese(BR), Spanish
Translated Sentences Total 4759
Recent Activities
status | date |
---|---|
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
THERE MUST'VE BEEN A PORTRAIT AT MISS YOON'S HOUSE WITH A GIRL WITH HER HAIR UP AND HOLDING GOLDEN BEADS, RIGHT? → DEVE TER UM RETRATO NA CASA DA SENHORITA YOON DE UMA MENINA COM O CABELO PRESO E SEGURANDO GRÃOS DE OURO, CERTO? |
9 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
I'VE HEARD THE NAME A FEW TIMES BEFORE...→ EU OUVI O NOME ALGUMAS VEZES ANTES .. |
9 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
SHE ALWAYS SCOLDED ME WHENEVER I WENT NEAR HER SHRINE. NOW I KNOW WHY…→ ELA SEMPRE BRIGAVA COMIGO QUANDO EU CHEGAVA PERTO DO SEU SANTUÁRIO. AGORA SEI O PORQUE... |
9 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
THAT'S WHY MISS YOON WAS SO FAMOUS. HOW COULD HER OWN GRANDSON NOT KNOW THAT?→ É POR ISSO QUE A SENHORITA YOON ERA TÃO FAMOSA. COMO PODE SEU PRÓPRIO NETO NÃO SABER ISSO? |
9 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
THE GREAT BARI DOESN'T JUST COME TO ANYONE!→ A GRANDE BARI NÃO APARECE PARA QUALQUER PESSOA! |
9 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
BARI, A.K.A. PRINCESS BARI. → BARI. TAMBÉM CONHECIDA COMO PRINCESA BARI. |
9 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
JEEZ, MAN! HOW CAN YOU BE SO IGNORANT OF SO MUCH STUFF WHEN YOU'RE HER GRANDSON?→ CARAMBA, MANO! COMO VOCÊ PODE SER TÃO IGNORANTE DE TANTA COISA SENDO NETO DELA?! |
9 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
YOU'VE HEARD OF HER TOO?→ VOCÊ TAMBÉM JÁ OUVIU FALAR DELA? |
9 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
OUR LITTLE SIMOON?→ NOSSO PEQUENO SIMOON? |
9 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
OUR LITTLE SIMOON'S GRANDMA WAS A SUPER POWERFUL SHAMAN IN KOREA!→ A AVÓ DO NOSSO PEQUENO SIMOON ERA UMA XAMÃ SUPERPODEROSA NA COREIA! |
8 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
LIKE THE ONES I USED BEFORE..→ Como os que eu usei antes... |
9 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
BUT PEOPLE WITH SPIRITUAL POWERS LIKE ME USE OUR OWN ENCHANTED CHARMS.→ MAS AS PESSOAS COM PODERES ESPIRITUAIS COMO EU USAM SEUS PRÓPRIOS ENCANTAMENTOS. |
8 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
A SOUND PROOF CHARM? I'VE NEVER SEEN ONE BEFORE.→ UM ENCANTO À PROVA DE SOM? EU NUNCA VI UM ANTES. |
8 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
I PUT ONE ON THE DOOR BECAUSE I DON'T WANT OTHER PEOPLE TO HEAR US AND WAKE UP.→ EU COLOQUEI NA PORTA PORQUE NÃO QUERO QUE NOS ESCUTEM E ACORDEM. |
8 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
IT'S A SOUND PROOF CHARM.→ É UM ENCANTO À PROVA DE SOM. |
8 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
WHY'RE YOU PUTTING ONE HERE?→ POR QUE VOCÊ TÁ COLOCANDO UM AQUI? |
8 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
HEY, IT'S ONE OF THOSE CHARMS.→ EI, É UM DAQUELS AMULETOS DE ENCANTO. |
8 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
WHY'D YOU BRING HIM WITH YOU?→ POR QUE VOCÊ TROUXE ELE COM VOCÊ? |
9 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
WHAT WAS YOUR NAME AGAIN? BARAMI?→ QUAL ERA O SEU NOME MESMO? BARAMI? |
8 days ago |
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)
USUALLY SHAMANS USE THIS KIND OF CHARMS WHICH IS AFFORDABLE TO NORMAL PEOPLE,→ GERALMENTE OS XAMÃS USAM ESSE TIPO DE ENCANTO QUE É ACESSÍVEL A PESSOAS NORMAIS, |
8 days ago |