skip content

profile image
caballeroandrea547

gold Portuguese(BR) 1000

Since
May 16, 2025
Language
Portuguese(BR), Spanish

Translated Sentences Total 4759

POR Portuguese(BR) 4759

Recent Activities

Recent Activities
status date
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

THERE MUST'VE BEEN A PORTRAIT AT MISS YOON'S HOUSE WITH A GIRL WITH HER HAIR UP AND HOLDING GOLDEN BEADS, RIGHT? DEVE TER UM RETRATO NA CASA DA SENHORITA YOON DE UMA MENINA COM O CABELO PRESO E SEGURANDO GRÃOS DE OURO, CERTO?

9 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

I'VE HEARD THE NAME A FEW TIMES BEFORE... EU OUVI O NOME ALGUMAS VEZES ANTES ..

9 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

SHE ALWAYS SCOLDED ME WHENEVER I WENT NEAR HER SHRINE. NOW I KNOW WHY… ELA SEMPRE BRIGAVA COMIGO QUANDO EU CHEGAVA PERTO DO SEU SANTUÁRIO. AGORA SEI O PORQUE...

9 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

THAT'S WHY MISS YOON WAS SO FAMOUS. HOW COULD HER OWN GRANDSON NOT KNOW THAT? É POR ISSO QUE A SENHORITA YOON ERA TÃO FAMOSA. COMO PODE SEU PRÓPRIO NETO NÃO SABER ISSO?

9 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

THE GREAT BARI DOESN'T JUST COME TO ANYONE! A GRANDE BARI NÃO APARECE PARA QUALQUER PESSOA!

9 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

BARI, A.K.A. PRINCESS BARI. BARI. TAMBÉM CONHECIDA COMO PRINCESA BARI.

9 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

JEEZ, MAN! HOW CAN YOU BE SO IGNORANT OF SO MUCH STUFF WHEN YOU'RE HER GRANDSON? CARAMBA, MANO! COMO VOCÊ PODE SER TÃO IGNORANTE DE TANTA COISA SENDO NETO DELA?!

9 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

YOU'VE HEARD OF HER TOO? VOCÊ TAMBÉM JÁ OUVIU FALAR DELA?

9 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

OUR LITTLE SIMOON? NOSSO PEQUENO SIMOON?

9 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

OUR LITTLE SIMOON'S GRANDMA WAS A SUPER POWERFUL SHAMAN IN KOREA! A AVÓ DO NOSSO PEQUENO SIMOON ERA UMA XAMÃ SUPERPODEROSA NA COREIA!

8 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

LIKE THE ONES I USED BEFORE.. Como os que eu usei antes...

9 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

BUT PEOPLE WITH SPIRITUAL POWERS LIKE ME USE OUR OWN ENCHANTED CHARMS. MAS AS PESSOAS COM PODERES ESPIRITUAIS COMO EU USAM SEUS PRÓPRIOS ENCANTAMENTOS.

8 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

A SOUND PROOF CHARM? I'VE NEVER SEEN ONE BEFORE. UM ENCANTO À PROVA DE SOM? EU NUNCA VI UM ANTES.

8 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

I PUT ONE ON THE DOOR BECAUSE I DON'T WANT OTHER PEOPLE TO HEAR US AND WAKE UP. EU COLOQUEI NA PORTA PORQUE NÃO QUERO QUE NOS ESCUTEM E ACORDEM.

8 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

IT'S A SOUND PROOF CHARM. É UM ENCANTO À PROVA DE SOM.

8 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

WHY'RE YOU PUTTING ONE HERE? POR QUE VOCÊ TÁ COLOCANDO UM AQUI?

8 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

HEY, IT'S ONE OF THOSE CHARMS. EI, É UM DAQUELS AMULETOS DE ENCANTO.

8 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

WHY'D YOU BRING HIM WITH YOU? POR QUE VOCÊ TROUXE ELE COM VOCÊ?

9 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

WHAT WAS YOUR NAME AGAIN? BARAMI? QUAL ERA O SEU NOME MESMO? BARAMI?

8 days ago
S.I.D. Ep. 22 - A Dark Secret (2)

USUALLY SHAMANS USE THIS KIND OF CHARMS WHICH IS AFFORDABLE TO NORMAL PEOPLE, GERALMENTE OS XAMÃS USAM ESSE TIPO DE ENCANTO QUE É ACESSÍVEL A PESSOAS NORMAIS,

8 days ago